12.10.2013 Views

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />

JEGYZETEK<br />

A borítólap fényképét Fricsay Ferenc készítette a firenzei pályaudvaron, egy vonatlépcsőről. A női portrét Ferenczy<br />

Béni mintázta 1948 nyarán, Esztergomban, a bronzöntvény az özvegy tulajdona, a képet Vattay Elemér vette föl.<br />

A kötetvégi záródíszt annak idején Kozma Lajos készítette a gyomai Kner nyomdának. Közli Kner I.: A könyv<br />

művészete, szerk. Haiman Gy., Bpest, 1957.<br />

5. l. „A te meae...": Horatius: Ad Maecenatem, Carmina, II. 17; „Ami most történik ..." : Prédikátor könyve, 3. 15.<br />

1963:<br />

30. l. „Aranyfénnyel..." : Elpis himnusza Péter-Pál napjára a 6. sz.-ból, Babits M. ford.; „Én kaptam...": Máté, 28. 18—<br />

20., ford. Békés G.; 32—37. 1. A Santo Stefano Rotondóról szóló napló összefügg Juhar J. római lelkész szervező<br />

buzgolkodásával a templom helyreállítására eredeti alakjában; 34. 1. „O Roma nobilis ..." : Laus Romae, ismeretlen 11.<br />

sz.-i költőtől (magyarra Sík S. fordította); 37. 1. „Senkit sem nyel el...": Lucretius: A természetről, III. 963—67., ford.<br />

Kálnoky L.; 42. 1. Sík S. verse: Roma Aeterna (Róma, Anno Santo, 1925.); 46. 1. „Szegény öregasszony...": Ballada,<br />

melyet Villon szerzett anyjának, ford. Vas I.<br />

A pásztorok királya:<br />

Vergilius Eclogái, ford. Lakatos L, Bpest, 1963. Tanulmányom első közlése (Kat. Szemle, 1963) után jelentek meg<br />

Vergilius összes művei Lakatos I. fordításában (Bpest, 1967). Irodalom: Sainte-Beuve: Etude sur V., 1857; Comparetti,<br />

D.: V. nel Medioevo, 1872; Boissier, G.: Nouvelles promenades archéologiques, 1886; Némethy G.: V. élete és művei,<br />

1902; Clovsr, T. R.: V., 1915; Bellesort, A.: V. Son oeuvre et son temps, 1920; Frank, T. : V., 1922; Carcopino, J.: V. et le<br />

mystère de la IVe Églogue, 1930; Alföldi A.: Der neue Weltherrscher der vierten Ekloge V.'s, 1930; Brassilach, R.:<br />

Présence de V., 1931; Trencsényi—Waldapfel I.: Pásztori magyar V., 1938; Rose, H. J.: The Eclogues of V., 1942;<br />

h/íaury, P. : Le secret de V. et l'architecture des Bucoliques, 1944; Bowra, C. M. : From V. to Milton, 1945; Rieu, E. V.:<br />

The Pastoral Poems, 1949; Eliot, T. S.: V. and the Christian World, 1951; Perret, J.: V. L'homme et l'oeuvre, 1952; u. a.:<br />

V., 1962; Poulsen, V. : V. „Opus Nobile", 1959; Jackson Knight, W. F.: Román V., átdolgozott második ka. 1966. 51. 1.<br />

„Tristis ad ille...": V.: Ecloga, X. 31—33.; 53. 1. „Or se' tu. . .": Dante: Inferno, I. 79.; 61. 1. „Mégis vérek ..." : Babits M. :<br />

Ady Endrének.<br />

A költő háza:<br />

Horatius verseit a teljes magyar fordítás (Bpest, 1961) alapján idézem. Szemben a remek kis Horatius Nosterrel,<br />

amely születése kétezredik fordulóján, 1935-ben jelent meg, a vaskos kötetben túlteng a nyakatekert vagy silány<br />

fordítás, mintha a megátalkodott filológiai szöveghűség nagyobb dicsőségére irodalmunk vaskorába süllyedtünk volna<br />

vissza. Devecseri G. és Vas I. 1962-ben vitázott a könyvről egy folyóiratban, V. támadta, D. védte, a perben V. mellett<br />

állok. Polemikus írását: Horatius olvasásakor fölvette Megközelítések c. tanulmánykötetébe (Bpest, 1969). Irodalom:<br />

Boissier, G.: Nouvelles promenades archéologiques, 1886; Lugli, G.: La villa sabina di O., 1926; Horatius Noster,<br />

Kerényi K. bevezető és Trencsényi—Waldapfel I. kísérő tanulmányával, 1935; Klasszikus álmok, Keresztury D.<br />

bevezetőjével, 1943; Fraenkel, E. : H., 1957; Highet, G.: Poets in a Landscape, 1957; Grimal, P. : H., 1962. 69. 1. „Ipse<br />

deus...": H.: Epistulae, I. XVI. 78—79.; 76. 1. „Honnan, kicsi szellő...": Arany ].: Buda halála, XI. 197.; 77. 1. „O fons<br />

Bandusiae. .." : H.: Ad fontem Bandusaie, Carmina, III. 13. 1—2.; 81. 1. „Ille dies...": H.: Ad Maecenatem, Carmina, II. 17.<br />

8—9.; 81. 1.: „Ha ti nem teszitek meg...": Suetonius: Caesarok élete, II. 26.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 160 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!