12.10.2013 Views

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />

újfajta várépítés szakemberei voltak. Mint szelíd mélabúját Vergilius, a pásztori költő, komor mélabúját e<br />

madrigál költő is páncélba öltözteti.<br />

Csakhogy átlátszó az acélburok. A nagy keresztény vitézi énekben Armida, a varázslónő hatalma és<br />

tündérkertje a leghihetőbb. Ott lappang a rontó vonzás a fő sodrásban is, mint valami mélyvízi örvényé, mert<br />

a költő halálvágyának folyton átélt jelképe. Halálos szerelmi kéjjel fonódott össze e halálvágy. Tasso<br />

neurotikus érzékiségét egyszerre mérgezte is, fokozta is a nyomasztó légkör, az a tudat, hogy immár a<br />

legtitkosabb kamrácskába is belát Nagy Testvérünk, a Főinkvizítor. Test és lélek bűntudatos cinkos a szent<br />

célok zászlaja alatt, halálos szerelmesek állnak szemközt halálos párviadalban a feloldó végpillanatig,<br />

amikor az elesett küzdőfél selyemhaja kibomlik lecsatolt sisakjából. S maga a keresztény hitvallás is<br />

boldogító szexuális megsemmisülésbe olvad át: legény és szűzlány — „ruháját, fátyolát vad kéz letépte" —<br />

páros vértanúságban egyesül a máglyán.<br />

Így lettél hát te életemnek társa,<br />

e kötelékről szőttem annyi álmot?<br />

Ez az a tűz, amelyről azt reméltem,<br />

egy lánggal ég majd kettőnknek szivében?<br />

Ó más lángot igért s más láncot Ámor,<br />

de sorsunk megtagadta azt örökre:<br />

előbb egymástól szétvert messze-távol,<br />

s most borzalmas halálban összekötne.<br />

Mégsem félek e különös haláltól:<br />

ha nem születtünk már közös gyönyörre,<br />

közös a máglyánk, végzeted hatott meg,<br />

nem az enyém, hisz melletted halok meg.<br />

Mily édes most testem kínszenvedése!<br />

Halálom boldogan várom e percben.<br />

Egy vágyam volt, hogy keblünk összeérve<br />

haló lelkem a szádba átleheljem<br />

s együtt hullván a megsemmisülésbe<br />

utolsó sóhajod belém remegjen ...<br />

Vajon gyanakodott magára? Hogy ő bizony olyanfajta Odüsszeusz, aki teljesen ki van szolgáltatva<br />

Circének? Kéziratát odaadta bírálatra hozzáértő barátoknak. Ők már átláttak rajta s nagy volt a<br />

meghökkenés. Akármilyen kímélettel s a lángésznek kijáró tisztelettel tudatták is aggályukat, romboló volt a<br />

hatás. Végzetesen megsérült az érzékeny palánta, attól fogva kezd csírázni üldöztetési mániája. Egyik<br />

mánia felkelti a másikat, az üldöztetési a vallásit. Bár szenved a bírálattól és visszautasítja egy védőiratban,<br />

túl is licitál a barátokon, túl az inkvizítorokon, Főinkvizítora lesz önmagának, a megőrülésig javít, változtat,<br />

teológiai tisztogatást végez az eposzon. Ez a Tasso tér vissza, menekülése után, Ferrarába. S ott közben<br />

végleg megerősödött a herceg gyanúja, hogy politikailag ártalmas lehet a dúlt ember. Tébolyára hét évig<br />

nem a feszület vetett árnyékot, hanem a rács.<br />

Aztán kiszabadult. Lehetetlen követni a bolyongását, nem is érdemes. Róma volt visszatérő reménye,<br />

menedéke s nem ok nélkül. Közelített az ifjúi évek óta sóvárgott nap, felkészültek, hogy ötvenegy éves<br />

korában költővé koronázzák a Capitoliumon. Kérésére befogadta a Gianicolo oldalán a Sant'Onofrio<br />

kolostor. Eljárt merengeni egy tölgyfa alá; acélmankóra roskadtan ma is áll a villámsújtotta, legendás fa. De<br />

a halálvágy győzött a hírvágy fölött, nem érte meg a koronázást. Ez volt utolsó menekülése, a<br />

visszavonhatatlan, annyi rejtélyes futás és szerencsétlen hányódás után. A kolostorban temették el,<br />

fejedelmi pompával.<br />

Sant'Onofrio ma a ferenceseké. Előkerül a sekrestyés, fölkalauzol a szerény múzeummá berendezett<br />

emeleti szárnyba. Itt halt meg. Éppen bedöglött a villany.<br />

Megmaradt néhány bútor s emléktárgy: olvasópolc (állva olvasott), szekrény, karosszék s egy gyönge<br />

festmény. Szent Jeromos kővel sebzi magát a feszület alatt. Ha képnek gyatra is, illik önkínzó, volt<br />

birtokosához. Verni, verni, verni a mellet! A halotti maszkról készült fejszobor egyezik portréjával, amelyet<br />

Alessandro Allori festett s az Uffiziben függ. Keskeny arc, vértelen keskeny ajkak, finom hegyes orr, nagy<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 131 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!