RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />
Évezredek óta folyik Rómában a szemfényvesztés a vízzel. Olyannyira, hogy a zarándoknak is<br />
Neptunhoz kell folyamodnia a Trevi kútba dobott filléreivel, ha vissza akar térni a város megszentelt<br />
küszöbére. Hogy aztán hiába forgassa a csapot, húzza-nyomkodja az öblítőt.<br />
SANTA MARIA MAGGIORE, az antik ión oszlopmenet s a felső ablakok közé illesztve, a templomhajó<br />
két oldalán keretes mozaiksor, ótestamentumi jelenetek az ötödik század első harmadából. Az egyiken<br />
katonák veszik körül Jerikót, kerek pajzzsal, tarajos sisakban. Jozsué zsidó seregét csak római légiónak<br />
tudták elképzelni az őskeresztények.<br />
Ráháb, a parázna asszony áll a kapu fölött, ő bujtatta az ostromlók kémeit. Éppen omlik kifelé a városfal.<br />
Jeruzsálemből leereszkedve a Jordánhoz, pár év előtt láttuk a romjait. Orrán felejtette a bifokális<br />
szemüveget s egy ásatás szélén a lépcső mellé lépett, a tátongó, köves mélységbe. Utánam kapott,<br />
megindult alattam a törmelék, vele zuhantam, átbukfenceztünk egymáson.<br />
Felültem, felült. Vérzett a homloka, arca, válla, könyöke, combja, éles kőszemek tapadtak sebeibe, a<br />
felhorzsolt bőr alá.<br />
— Megütötted magadat? — kérdezte.<br />
S kábultan mosolygott, amikor látta, hogy rázom a fejemet.<br />
SANTA COSTANZA, a Via Nomentana végén, az immár körülépített tenyérnyi oázisban, amelyet<br />
valamikor csak bőrét kockáztatva kereshetett föl a zarándok. Utonállók lapítottak a katakombák és távoleső<br />
kegyhelyek táján.<br />
Eredetileg Nagy Konstantinosz egyik lányának volt a mauzóleuma az oszloppárokkal tagolt körtemplom.<br />
Szüret folyik a külső gyűrű boltozati mozaikján, pucér baccháns kölykök himbálóznak, madarakat riasztva az<br />
indákon, ökörpár húzza a fürtökkel rakott, kétkerekű szüreti kordét.<br />
Egy másik asszony fedezte föl sok év előtt magának és kamasz fiának ezt a keresztény értelmű pogány<br />
ünnepet a negyedik századból. Táskájában római tanrendemmel. Nem állt rajta a Santa Costanza, kiesik<br />
minden útból! Mégis rátalált.<br />
Mi csalogatta ide? A csillámló márványmadárkák csiripelése? Vagy a szőlőszedő kis bacchánsok<br />
sivalkodása? Ez is, az is a földi öröklét magas rezgésű hullámán, amit nem hall a fül, de felfog a test.<br />
Álltam két elvesztett asszony árnya között, egyedül, a gyönyörűségtől fennakadt szemmel s észrevétlenül<br />
könnyekre fakasztott az öröm. Mennyi surrogó madár lesz halálunk után is, mennyi szemezgető páva,<br />
szalagos borostömlő, kicsattanó gránátalma, mennyi, de mennyi szüret lesz még! Muzsika szólt, halálomon<br />
túl, valahol a jövőben, húzták a lányunokám lakodalmán.<br />
VÉGY PÉLDÁT Rómáról. Nem törődik a múltjával, annyi a súlya, mint egy madártollnak.<br />
Átmegyek a Garibaldi-hídon. Jobbkézre az Aventinus hegy, tanultam az iskolában, balkézt a Forum<br />
nyúlványa, feleltem róla latin órán, fel az Aventinusra, balkézt a Palatinus háta, ismerték a római költők,<br />
szemben a Caelius hegy, tele őskeresztény emlékkel. Előre, a sírokon át!<br />
Itt van és nincs itt a múlt, a holtak élnek az élőkkel, az élők élnek maguknak. Az egyensúly csodája ez a<br />
város, eleven örök perc, időtlenség és egyidejűség. Csak a benzingőz új, a tülekedés a régi, Maecenas<br />
házába menet ez taszította, sodorta, sodorta el lábáról Horatiust.<br />
A letűnt pápai Róma naivan cinikus optimizmusa működik a gondűző, gondtalan, vad és vidám hajsza<br />
mögött. Az a felszínes őshit, hogy ha betartják a rítusokat, övék a mennyek országa, eleve örök üdvösségre<br />
van ítélve a római ember. Pokol csak a böjti szentbeszédekben van: kötelező fenyegetés, amit Húsvét előtt<br />
megkövetel a néphagyomány. A valóságos pokolba a protestánsok jutnak, talán azok sem. De a milánóiak<br />
mindenesetre.<br />
Menekülni akartam az első negyvennyolc órában. Hogy megromlott a város! Megromlott-e csakugyan?<br />
Mindig romlott volt és romolhatatlan. Hiába fújnám, nem száll el Michelangelo kupolája, mint a buborék.<br />
___________________________________________________________________________________<br />
© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 72 -