12.10.2013 Views

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />

rózsát, cicáztak udvarhölgyekkel, ugráltak karikákon át. Sajgott minden porcikájuk, amikor mécsvilágnál<br />

imádott költőiket lapozták a majorház dohos toronyszobájában.<br />

Jean Du Bellay bíboros háromszor vitte magával Rabelaist Rómába. Először kánonjogászi minőségben,<br />

másodszor klasszikus műveltségű társalgónak, utoljára — mivel korosodott — háziorvosa gyanánt. A<br />

lángeszű intellektuális Figaro egyszerre volt diplomata, fűvész, gyógyszerész, orvos, egyházjogi szakértő,<br />

író, a görög nyelv tudója és lakomarendező mágus. Római útjain járta ki a Kúriánál, hogy a műveit gyalázó,<br />

hazai följelentések attól kezdve pár polccal magasabban penészedtek. A legtöbb valamirevaló mű olyan<br />

légkörben jelent meg akkor nyugaton, mint 1948 óta a valamirevaló lengyel, magyar vagy cseh könyv.<br />

Közben régészkedett, magokat gyűjtött, gyógyított. Római tapasztalatairól csak annyit árult el, hogy<br />

hemzseg a poloska a Tiberisz-parti Orso fogadóban. Ki is menekült belőle.<br />

Valószínű halálévében, 1553-ban vitte magával titkárként unokaöccsét, Joachimot újabb római útjára a<br />

bíboros. Ő a Pléiade kör legöregebb költője. Mivel réme volt, hogy lemarad a baráti versengésben,<br />

elködösítette életkorát, úgy tett, mintha fiatalabb fegyvertársa, Ronsard, a mozgalom vezére lenne<br />

kettőjükből az idősebb. Ha már vezér, legyen évei számában is az! Heroikus álmát Rómáról ez a poétái<br />

szorongás fogja, többek közt, megmérgezni a helyszínen. Négy évig volt oda.<br />

Ő is antik költők segítségével szőtt magának ábrándképet; Loire-völgyi faggyúmécsessel zarándokolt a<br />

volt császárváros Vesta lángjához. De mennyivel szebb volt festett ég alatt a felgyúlt képzelet díszlete, mint<br />

lepedékes ég alatt a szennnyes valóság! Ráadásul piszkálta az ősi gallikán bosszúság, hogy miért nem<br />

ragadtak a pápák végleg Avignonban, francia főpapok s a király üdvös felügyelete alatt! Naiv hiedelem, hogy<br />

van nép a földön, amelyik nem nacionalista. A különbség mindössze annyi, hogy kis nép sértetten és<br />

dicsekedve az, imperialista nagy nép meg fölényesen, az emberiség közös ügyének álarcában.<br />

A hátsó lépcső jutott neki. Utálatos titkári terhek, alkudozás a bíboros uzsorásaival vagy kijárásra<br />

ajánlkozók elhessegetése. Közben maga is eladósodott. Lelki ellenállását aláaknázta a fiatalkori tüdőbaj,<br />

hallása korán megromlott. (A süketségben is versenytársak Ronsard és ő.) Most mardosott csak igazán<br />

szárazkóros mellében a félelem, hogy lemarad! Izig-vérig francia: hiú, féltékeny, szorgalmas,<br />

ellenszolgáltatások reményében osztja, megvonja s mohón elvárja a baráti magasztalást. Újításban,<br />

rangban, mindenben mindenáron első akar lenni. De hogyan? Az antik elégiaköltők otthon elképzelt Rómája<br />

darázsfészek a valóságban, cselszövő olasz papoké, zsidó uzsorásoké. Mialatt ő maláriás gőzben,<br />

mellékszínpadon tengődik s vesztegeti munkás éveit, a banda többi tagja Franciaország fő színpadán<br />

tündöklik királyuk és gyönyörű hölgykoszorú előtt. Minden jobb otthon !<br />

Frankhon, művészetek, hadak s törvények anyja<br />

te tápláltál soká emlődön engemet;<br />

most barlangok fölött, fák közt sírom neved,<br />

bárány ha jajgat így, kit elhagyott az anyja.<br />

Fiadnak vallottal már néha, drága dajka,<br />

most mért nem válaszolsz? kegyetlen, add kezed,<br />

hazám, hazám, felelj, ne éljek elveszett!<br />

De csak visszhang felel perlő és bús szavamra.<br />

Otthon aztán semmi sem volt jobb, hazatérése után gondjai, bajai csak elszaporodtak s elég fiatalon<br />

megölték a vékonydongájú embert.<br />

Más volt persze a kezdet, megrendült és ünnepélyes volt a gyanútlan római nyitány, kortársai el is várták<br />

a rajongást a mohos kövekért egy humanista költőtől.<br />

Ki keresed, Rómában Róma hol van,<br />

s Romában Rómát sehol sem leled,<br />

nézd e vén palotákat, íveket<br />

és oszlopokat: ez itt Róma romban.<br />

Mennyi gőg s mennyi törmelék! Ki zordan<br />

igát a fél föld nyakába vetett,<br />

végül magát szelídítette meg,<br />

az elmúlás zsákmányává omoltan.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 120 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!