12.10.2013 Views

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />

kerültek. De hova száműzzék ezt a roppant méretű márvány kakukkvárat, miféle múzeum alagsorába? Csak<br />

politizáló vidéki prókátoroknak juthatott eszükbe ilyen dicsekvő emlékmű, Titus Liviustól részegen.<br />

PONTE DUCA D'AOSTA, az Aostai herceg hídja. Nem messze az ókori, de ma is szolgáló Milvio hídtól,<br />

amelyen Nagy Konstantinosz e jelben: a kereszt jegyében győzött pogány uralkodótársán. Rávisz a Mario<br />

hegy alatt elterülő sportstadionra, a volt Foro Mussolinire. 1939-ben készült el a híd, a fasizmus egyik utolsó<br />

műszaki tette. A hídfő-oszlopok domborművein Traianus császár katonái, olasz bakáknak álcázva küzdenek<br />

a barbár világvégén, hogy civilizálják. Értsd: az abesszinek között. Cézárok kora támadt fel, hogy harcolva<br />

építő légiók élén... És így tovább és így tovább. Szellemében a dombormű gyermetegen utánozza a<br />

Traianus oszlop kőtekercsét a dák hadjárat történetéről. Stílusa klasszicizáló s moderneskedő egyszerre,<br />

hamis, semmilyen. Csal, mint a rendszer, amely rendelte.<br />

Arab ló hátán a Duce kirántotta a Próféta kardját Afrikában. Jól emlékszem a harcias fényképre, az arab<br />

világot akarta szédíteni. Kicsit vastag volt a lovas. Romagnai kötözött sonka s nem szikár sivatagi vezér.<br />

Azzal a karddal készült ledöfni a gyarmattartó, nyugati tőkés hatalmakat. Hazai tőkések engedélyével.<br />

Pléhből volt a Próféta kardja, tragikus pojáca volt a Duce, nem új Traianus. Körülötte a nép hű maradt<br />

önmagához: Itáliában tovább is jószívű, szorgalmas, szívélyes kertészek, autószerelők, szőlőmunkások,<br />

tanítók, kubikusok, restaurátorok, pincérek, kőfaragók, fizikusok, halászok, lottójátékosok és focirajongók<br />

laktak. Attól, hogy egy nép szapora, alkatában s gondolkodásában még lehet kis nép. Erre Mussolini csak<br />

német fogságban jött rá. Arra meg soha, hogy vesztő lóra tesz: telepítés álnéven a menthetetlen<br />

gyarmatosításra. Ő római civilizálásnak hívta. De minek hívta volna a feltámadó Traianus ezt a karikatúrát?<br />

A császár sokkal inkább a múlt századi Pax Britannicában ismert volna saját művére.<br />

Kötelességtudó, csendes, tűrő, lovagias férfiú volt az Aostai herceg. Angol fogságban halt meg,<br />

Afrikában, a második világháború alatt. Nem engedte, hogy ellenfelei tekintettel legyenek hercegi rangjára s<br />

rangja szerint bánjanak vele. Fogoly katonái közt maradt, mint egy jófajta centurio, aki zászlóján még az<br />

igazi sasokat szolgálta.<br />

KÉT ÉVVEL az ostrom után történt. Sssii! Piff! paff! bumm! Előbb sistergés, aztán becsapódás. Az aknák!<br />

Kalapáló szívvel az ablakig ugrottam az ágyból. Kezdődik előlről Budapest döngetése.<br />

Hamarosan magamhoz tértem. Elkezdődött Vízkereszt — Befana — ünneplése a közeli Navona téren.<br />

Évente ilyenkor pár napra visszaváltozik sátortáborrá, vásártérré, színházzá. Ami szakadatlanul volt, egész<br />

éven át, a múlt századig. Róma legszebb tere. Vagy legszebb a világon? Lehet.<br />

Nincsenek rajta remekművek. Ha az ember háttal fordul a Pamphili palotának s a svungos S. Agnesenek,<br />

csak egy sor három-négy emeletes, ódon házat lát a hosszú, keskeny arénában rozsdavörösre, bikavérre,<br />

teveszőrszínűre, borvörösre, sárszínűre, lazacvörösre, barackszínűre, szalmasárgára, narancsszínűre<br />

festve, tetőlugassal, kertecskével néhánynak a kéménye körül. Még fákat is ápolnak odafenn. Az egyik falon,<br />

gyűrűs kőkeretben az elmaradhatatlan utcai Madonna-kép; két vendéglő, két-három kávéház a járdán.<br />

De a formája! Antik versenypálya volt eredetileg, tizenötezer nézőnek építtette Domitianus császár, Kr.u.<br />

86-ban. A cirkusz s a kocsik eltűntek, a tér azonban pontosan a helyén nőtt ki, hogy meggyőzzön a forma<br />

elsőbbségi jogáról. Mert a forma mentette át a téreszmét, nem a tartalom vagyis a kőtribün. Toldva-foldva<br />

ápolt rom nem tudna úgy meggyőzni eredeti szépségéről, mint teljes metamorfózisa: e közönséges házak,<br />

amelyek eleven, új értelemmel telítik a formát. Egyetemes a tanulság; így újult meg a római elégia is Goethe<br />

versében.<br />

Közepében Bernini óriáskútja, rajta négy világrész folyamistenei. Faragatlan sziklatömbön egyensúlyoz az<br />

obeliszk s lebegni látszik, olyan pimasz tudással van odatéve. Barlang töri át a tömb két tengelyét, hogy<br />

természeti képződménynek hasson, körbejárható, de ha keresztülgázolnánk a süllyesztett körmedencén<br />

átjárható is lenne, havasi források fakadnak kőleveles oldalából, fenékkel egymásnak egy paripa s egy<br />

oroszlán tör ki a sziklabarlangból a vízre, hogy igyék. Tűntesd el képzeletedben peremeiről a négy márvány<br />

folyamistent, tetejéből az obeliszket s előtted van, mélyvájataival egy befelé nyíló, többfuratú, absztrakt<br />

szobor. Ha elkereszteled Organikus Formának, már szállítható is a Húszadik Század múzeumába.<br />

HA ÚTBAN a Navona térre, elmegyek S. Pantaleo temploma mellett, kihajol az utcára egy szerzetes pap<br />

a csatlakozó piarista rendház tetejéről. Megállt szellőzés közben, vet egy pillantást a sikátorra. Babrál a<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 19 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!