RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rómának Róma lett emlékjele,<br />
és Rómát csupán Róma győzte le . . .<br />
CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />
Aztán megbicsaklik a hang, mindinkább csalódásait vetíti Rómára. A romkultusz ódái zengésű úttörője<br />
átengedi a szót a szatiraköltőnek; duzzogó, végül harapós emigráns lesz beIőle. Viszonya az olaszokhoz<br />
már otthon ambivalens és Rómában végképp megromlik: ő is olasz gyalázó olasz utánzó, mint pár évtized<br />
múlva az egész angol írótársaság Shakespeare körül. A szatíra néhány gyilkos fegyverét egyenest olasz<br />
öngúnyolóktól kölcsönzi a helyszínen.<br />
Három szállásáról tudunk. Nem lakott rosszul, gondja valamivel kevesebb, szabad ideje valamivel több,<br />
mint ahogy verseiben panaszolja. Dehát minden csalódás mértéke maga a csalódott ember. Nyilván az is<br />
keserítette, hogy bíboros gazdája egyúttal közeli rokon, a család hatalmasabb, mert szerencsés ifjabb<br />
ágából. Lehet, hogy Montaigne boldogabb lett volna a helyében. S talán az lettem volna én is.<br />
Ha nagyon akarja, előbb-utóbb bejut a hátsó szobából a titkos tárgyalóterembe. De nem érdekelte igazán<br />
sem a politika, sem titkári teendője. Azok a pletykák mulattatták, amiket kitűnő forrása, Péter, a borbély<br />
szállított.<br />
Sosem találkozunk úgy, Péter, hogy ne mondjad:<br />
megárt a tanulás, és jobb a szerelem,<br />
s megvakul a szemem, elbódul a fejem,<br />
ha váltig ezeket a könyveket bújom csak.<br />
Péter, a római népfi és szemfüles hírszerző persze könyvekre soha rá se néz, mégis be van avatva (vagy<br />
éppen ezért?) a város hétpecsétes titkaiba.<br />
Erről hát szót se ejts többé nekem, ha csak<br />
kedvemet keresed s nem bosszúságomat.<br />
Inkább, míg ügyesen hajam nyírod, keféled,<br />
és szakállam mosod, mulattatásomul<br />
meséld el, légy szíves, hogy van a pápa úr,<br />
s mi újság, amiről a városban beszélnek.<br />
Elhatalmasodik rajta a nacionalista megvetés s lelki velejárója, a panaszló önsajnálkozás. Fajtalan majom<br />
az olasz, tisztaszívű, egyenes parasztember a francia, mi keresni valója van neki itt, minek itt senyvedni?<br />
(Mellesleg az angolok ugyanolyan dekadens, buja népségnek tartották a franciákat, mint emezek az olaszt; a<br />
németek, angolok, dánok pedig kölcsönösen meg voltak botránkozva, hogy milyen részeges a másik.)<br />
Pletykaéhség, honvágy, csalódás s a lemaradástól való félelem keltette föl Du Bellayben, a tudós költőben<br />
kezdettől ott szunnyadó gúnyolódót. A holt Róma feszes gyászolója egyszer csak arra ébredt, hogy — hova<br />
lett a tógám?! — ő bizony az élő Róma bennfentes krónikása.<br />
Urazni uzsorást, hogy haladék legyen,<br />
bankárt kecsegtetni reménnyel, bárhogy untat,<br />
fertály óráig is fontolni válaszunkat,<br />
nem úgy, mint a szabad franciában megyen;<br />
módot nem lelni, hogy az ember jót egyen,<br />
nem ismerni a kéjt, mit elvert garasunk ad,<br />
nem vágni bárkinek szemébe igazunkat,<br />
szűk szót vetni, hogy az idegen mit tegyen;<br />
lesni, keresni is más kedvét és parancsát<br />
s legyen minél nagyobb előttünk a szabadság,<br />
félni annál előbb, hogy rajt ne kapjanak;<br />
___________________________________________________________________________________<br />
© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 121 -