RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />
Hiszen ha mindig csak tálból, nem másfajta edényből! Költőnknek volt egyéb tapasztalata is:<br />
Szenved az arcátlan részeg, ha nem adta ki senkin<br />
még a dühét. Úgy tölti az éjt, mint hajdan Achilles<br />
sírva barátjáért, hol háton fekve, hol arcán;<br />
így tud aludni csupán. Az ilyennek jót verekedve<br />
jön meg az álma. De bármint is szilajítsa az ifju-<br />
kor, tüzesítse a bor, nem köt bele abba, akit jobb<br />
— bíbora, hosszú sor követője miatt! — kikerülni,<br />
míg sok fáklyával s bronz lámpással vonul arra.<br />
Engem, akit csak a holdfény meg pici gyertya szokott így<br />
elkísérni, minek fonalát kímélve beosztom,<br />
engem megvet. Halld, hogy a bús párbaj hogyan indul,<br />
már ha ugyan párbaj, ha te ütsz, s én tartom a hátam!...<br />
JUVENALIST idéztem. S hányan előttem a Középkortól! Amíg élt, senki; kortársak írásaiban, leveleiben<br />
alig bukkan fel a neve. Halála után fedezték föl a keresztények, terhelő tanúnak. De mennyire megbízható?<br />
S mennyire megbízható a többi római író?<br />
Vergilius természetesen az, valahányszor a parasztéletről és a gazdálkodás módjairól beszél. Szívügye<br />
volt. Horatius sem áldozta fel az igazságot drámai hatásokért, nem is forrtak benne torzító indulatok. Ovidius<br />
utánajárt legendák, rítusok, népszokások, babonák eredetének; folklór kincsesbánya a naptári ünnepeket<br />
feldolgozó Fasti. Lelkiismeretes bogarász volt a léha hírű költő. Csirkefogók, újgazdagok, paraziták, stricik,<br />
csatornatöltelékek dolgaiban megbízható az Ókor legjobb, bár töredékes regénye, a Satyricon. Nyelvészek<br />
gyönyöre is, mert jassz nyelvvel keveri az irodalmit.<br />
De mennyire higyjünk Suetonius beavatott és lebilincselő pletykáinak? Csakugyan szörnyeteg vagy<br />
pojáca vagy szörnyeteg pojáca vagy többszörös gyilkos vagy többszörös gyilkos pojáca volt nyolc császár<br />
az Augustus után következő tízből? S mennyit higyjünk el a halottgyalázó Tacitusnak, aki jószándékú<br />
tettekben is megszimatol valami gonosz hátsó gondolatot? Nincs olyan hamvas rózsa, amelyen ne talált<br />
volna féregrágást. Holt zsarnokokon kitöltött dühéből lehet sejteni, hogy óvatosan mit hallgathatott el az<br />
élőkről ez a szintén pletyka-ínyenc lángész. S mennyire higyjünk az első hat szatírában szinte magánkívül<br />
örjöngő Juvenalisnak?<br />
Ő is, Tacitus is az Olvadás írói: Domitianus rémuralma kísért a Szatírákban s az Annales-ben. Válogatás<br />
nélkül sújtott a császár; Epiktétosz, a szolga származású és Aranyszájú Dión, a jómódú görög bölcs s a<br />
lovagrendű római Plinius szintén veszélyben forgott, túlélők mind. Csak Martialis kivétel, ő szemérmetlenül a<br />
zsarnok képébe hízelgett. Megérték ugyan a biztonságos állapotot Traianus mérsékelt diktatúrája alatt,<br />
amelyet Gibbon az emberfaj legboldogabb korának vélt, de az Olvadás sem szabadította meg őket lidérces<br />
emlékeiktől, utóvégre minden terrornak hosszú utóélete van az idegekben. A szabadabb szólás idején<br />
szokták burkoltan vagy nyíltan kibeszélni, hogy miken mentek keresztül, amit mi elviseltünk, emberek.<br />
Tacitus és Juvenalis visszaható bosszúvágya, Epiktétosz aszkézise, Plinius tapintatos hajbókolása a<br />
hatalom előtt a múltra árulkodik, Domitianusra, aki szó szerint értette volt isteni rangját.<br />
Juvenalis tehetős vidéki nemes családból származott. Vajon mi siklatta ki, amikor tüzes ifjúi becsvággyal<br />
fölment Rómába? Hogy, ki tudja, talán fölvigye császárságig. (Csalódott császár-önjelöltből lehet a<br />
legmaróbb szatirikus). Életéről keveset tudunk; úgy látszik, még valamirevaló hivatalhoz sem jutott. Túl<br />
nyers, nyakas, érzékeny, becsületes vagy szókimondó lett volna? Vagy egyszerűen peches? Ez a<br />
valószínűbb. Harminc éves korában egy gúnyverse miatt Egyiptom mélyére száműzte Domitianus.<br />
Kegyelmet kapott a császár meggyilkolása után, de addigra kikopott és kiöregedett az érvényesülésből. Más<br />
potyázók közé sodródva, résztvett a reggeli pofafürdőn, előszobákban, palotafolyosón, a konyha táján<br />
lézengett morzsákért, lecsúszott élősdiekkel. Valami csak kerül a szatyorba? Az a lényeg, hogy — mint<br />
később Versaillesban — ott kell lenni a szertartásos levéen.<br />
A patrónus megvetette kliensét s a kliens lázadozott patrónusa ellen, de érzéseit ki-ki megtartotta<br />
magának. Mert a nagyúr tekintélye megkívánta a népes kíséretet, ha feltűnt a Forumon vagy fontos pereken,<br />
a slepp gyomra viszont megkövetelte a hódolásért kijáró alamizsnát. Kész volt az egyezség.<br />
___________________________________________________________________________________<br />
© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 88 -