12.10.2013 Views

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

RÓMAI MUZSIKA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CS. SZABÓ LÁSZLÓ : <strong>RÓMAI</strong> <strong>MUZSIKA</strong><br />

Hiszen ha mindig csak tálból, nem másfajta edényből! Költőnknek volt egyéb tapasztalata is:<br />

Szenved az arcátlan részeg, ha nem adta ki senkin<br />

még a dühét. Úgy tölti az éjt, mint hajdan Achilles<br />

sírva barátjáért, hol háton fekve, hol arcán;<br />

így tud aludni csupán. Az ilyennek jót verekedve<br />

jön meg az álma. De bármint is szilajítsa az ifju-<br />

kor, tüzesítse a bor, nem köt bele abba, akit jobb<br />

— bíbora, hosszú sor követője miatt! — kikerülni,<br />

míg sok fáklyával s bronz lámpással vonul arra.<br />

Engem, akit csak a holdfény meg pici gyertya szokott így<br />

elkísérni, minek fonalát kímélve beosztom,<br />

engem megvet. Halld, hogy a bús párbaj hogyan indul,<br />

már ha ugyan párbaj, ha te ütsz, s én tartom a hátam!...<br />

JUVENALIST idéztem. S hányan előttem a Középkortól! Amíg élt, senki; kortársak írásaiban, leveleiben<br />

alig bukkan fel a neve. Halála után fedezték föl a keresztények, terhelő tanúnak. De mennyire megbízható?<br />

S mennyire megbízható a többi római író?<br />

Vergilius természetesen az, valahányszor a parasztéletről és a gazdálkodás módjairól beszél. Szívügye<br />

volt. Horatius sem áldozta fel az igazságot drámai hatásokért, nem is forrtak benne torzító indulatok. Ovidius<br />

utánajárt legendák, rítusok, népszokások, babonák eredetének; folklór kincsesbánya a naptári ünnepeket<br />

feldolgozó Fasti. Lelkiismeretes bogarász volt a léha hírű költő. Csirkefogók, újgazdagok, paraziták, stricik,<br />

csatornatöltelékek dolgaiban megbízható az Ókor legjobb, bár töredékes regénye, a Satyricon. Nyelvészek<br />

gyönyöre is, mert jassz nyelvvel keveri az irodalmit.<br />

De mennyire higyjünk Suetonius beavatott és lebilincselő pletykáinak? Csakugyan szörnyeteg vagy<br />

pojáca vagy szörnyeteg pojáca vagy többszörös gyilkos vagy többszörös gyilkos pojáca volt nyolc császár<br />

az Augustus után következő tízből? S mennyit higyjünk el a halottgyalázó Tacitusnak, aki jószándékú<br />

tettekben is megszimatol valami gonosz hátsó gondolatot? Nincs olyan hamvas rózsa, amelyen ne talált<br />

volna féregrágást. Holt zsarnokokon kitöltött dühéből lehet sejteni, hogy óvatosan mit hallgathatott el az<br />

élőkről ez a szintén pletyka-ínyenc lángész. S mennyire higyjünk az első hat szatírában szinte magánkívül<br />

örjöngő Juvenalisnak?<br />

Ő is, Tacitus is az Olvadás írói: Domitianus rémuralma kísért a Szatírákban s az Annales-ben. Válogatás<br />

nélkül sújtott a császár; Epiktétosz, a szolga származású és Aranyszájú Dión, a jómódú görög bölcs s a<br />

lovagrendű római Plinius szintén veszélyben forgott, túlélők mind. Csak Martialis kivétel, ő szemérmetlenül a<br />

zsarnok képébe hízelgett. Megérték ugyan a biztonságos állapotot Traianus mérsékelt diktatúrája alatt,<br />

amelyet Gibbon az emberfaj legboldogabb korának vélt, de az Olvadás sem szabadította meg őket lidérces<br />

emlékeiktől, utóvégre minden terrornak hosszú utóélete van az idegekben. A szabadabb szólás idején<br />

szokták burkoltan vagy nyíltan kibeszélni, hogy miken mentek keresztül, amit mi elviseltünk, emberek.<br />

Tacitus és Juvenalis visszaható bosszúvágya, Epiktétosz aszkézise, Plinius tapintatos hajbókolása a<br />

hatalom előtt a múltra árulkodik, Domitianusra, aki szó szerint értette volt isteni rangját.<br />

Juvenalis tehetős vidéki nemes családból származott. Vajon mi siklatta ki, amikor tüzes ifjúi becsvággyal<br />

fölment Rómába? Hogy, ki tudja, talán fölvigye császárságig. (Csalódott császár-önjelöltből lehet a<br />

legmaróbb szatirikus). Életéről keveset tudunk; úgy látszik, még valamirevaló hivatalhoz sem jutott. Túl<br />

nyers, nyakas, érzékeny, becsületes vagy szókimondó lett volna? Vagy egyszerűen peches? Ez a<br />

valószínűbb. Harminc éves korában egy gúnyverse miatt Egyiptom mélyére száműzte Domitianus.<br />

Kegyelmet kapott a császár meggyilkolása után, de addigra kikopott és kiöregedett az érvényesülésből. Más<br />

potyázók közé sodródva, résztvett a reggeli pofafürdőn, előszobákban, palotafolyosón, a konyha táján<br />

lézengett morzsákért, lecsúszott élősdiekkel. Valami csak kerül a szatyorba? Az a lényeg, hogy — mint<br />

később Versaillesban — ott kell lenni a szertartásos levéen.<br />

A patrónus megvetette kliensét s a kliens lázadozott patrónusa ellen, de érzéseit ki-ki megtartotta<br />

magának. Mert a nagyúr tekintélye megkívánta a népes kíséretet, ha feltűnt a Forumon vagy fontos pereken,<br />

a slepp gyomra viszont megkövetelte a hódolásért kijáró alamizsnát. Kész volt az egyezség.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2008, Cs. Szabó László jogutódai 1934-2008 - 88 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!