Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
nengre noso-olo<br />
nengre<br />
1) znw. neger. SYN: krioro; blakaman.<br />
2) bnw. Creools.<br />
3) znw. man. Tranga nengre no de dape. Daar zijn<br />
geen sterke mannen. VAR.: man-nengre.<br />
4) znw. <strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong>. A man disi e taki soso<br />
nengre. Deze man spreekt alleen maar <strong>Sranan</strong><br />
<strong>Tongo</strong>. SYN: nengretongo.<br />
nengredoro znw. ingang (naar achtererf). Meestal<br />
een smalle doorgang van gebruikte zinkplaten.<br />
nengregron znw. kostgrond. SYN: nyangron. ZIE:<br />
gron.<br />
nengrekondre znw. Afrika. SYN: Afrikakondre.<br />
nengrenoto znw. sawarinoot. Caryocar nuciferum<br />
(Caryocaraceae). Ook bekend als sawarinoto.<br />
ZIE: noto.<br />
nengre-oso znw. kleine erfwoning. SYN: prasi-oso.<br />
nengre-oso sabi specifieke kennis van zaken<br />
betreffende de Afro-Surinaamse cultuur.<br />
nengre-oso siki bepaalde ziekteverschijnselen<br />
waarvan men gelooft dat de oorzaak op cultureel<br />
vlak ligt. SYN: nengresiki.<br />
nengresiki znw. geestesziekte, psychische<br />
aandoeningen die behandeld moeten worden<br />
door een toverdokter. Datra dresi no e yepi<br />
nanga nengresiki. Medicijnen van de dokter<br />
helpen niet bij psychische aandoeningen. ZIE:<br />
datrasiki. VAR.: nengre-oso siki.<br />
nengretongo znw. <strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong>. SYN: nengre.<br />
nengre-uma znw. negerin. SYN: blaka-uma.<br />
nesi znw. nest.<br />
neti znw. tijd tussen zonsondergang en zonsopgang,<br />
nacht. Den srudati lasi dri dei nanga tu neti ini<br />
a busi. De soldaten waren drie dagen en twee<br />
nachten verdwaald in het bos. A e teki neti meki<br />
dei. Gezegde: Hij werkt dag en nacht (lett: hij<br />
maakt van de nacht een dag.) Te neti yuru dan<br />
birman nanga en frow lobi go teki wan koiri. De<br />
buurman en zijn vrouw zijn gewend 's avonds<br />
een wandeling te maken. ZIE TABEL BIJ: dei.<br />
niri znw. nier.<br />
nyan en niri ww. zich ergeren of storen aan iets.<br />
no<br />
1) bw. niet, geen. Mi no man kon tamara. Ik kan<br />
morgen niet komen. No wan enkri sma kon tide.<br />
Geen enkel persoon is vandaag gekomen.<br />
2) tussenw. uitdrukking van ontkenning, nee, neen.<br />
A: Yu o kon tamara? B: No, mi no o kon. A:<br />
Kom je morgen? B: Nee, ik kom niet. VAR.: nono.<br />
3) tussenw. vragend partikel waarop men een<br />
bevestiging verwacht. A film ben span, no? De<br />
film was spannend, hè?<br />
4) tussenw. duidt verwondering aan. A: I yere tak' a<br />
man dati dede? B: No! Fa a du dede? A: Heb je<br />
gehoord dat die man is overleden? B: Echt<br />
waar? Hoe is het gebeurd?<br />
no wan telw. geen enkel, niet één. A no abi no wan<br />
pikin. Ze heeft geen enkel kind. ZIE: noti.<br />
102<br />
no wan pe znw. nergens. ZIE TREFWOORD: presi.<br />
no wan presi nergens. ZIE TREFWOORD: presi.<br />
nofo telw. genoeg. A batra abi nofo watra. Er zit<br />
genoeg water in de fles.<br />
nofotron bw. dikwijls, vaak genoeg. Mi bari en<br />
nofotron <strong>fu</strong> no waka nanga den boi dati. Ik heb<br />
hem vaak genoeg gewaarschuwd om niet met<br />
die jongens op te trekken.<br />
noiti bw. nooit, nimmer. Noiti mi kisi ini mi prakseri<br />
taki so wan sani bo psa. Ik had nooit kunnen<br />
denken dat zoiets zou gebeuren.<br />
noko znw. hoogste punt van een gebouw, nok, top.<br />
nomo<br />
1) bw. slechts, echter, maar. Mi go wan leisi nomo<br />
na Nickerie. Ik ben slechts een keer naar<br />
Nickerie geweest. VAN ENG: no more.<br />
2) bw. echter, maar. Nomo di a bigin taki, a trawan<br />
ati bron. Toen hij echter begon te praten, werd<br />
de ander boos. SYN: dan1; ma2.<br />
nomonomo bw. voortdurend, aldoor maar.<br />
Nomonomo mi taki nanga a pikin <strong>fu</strong> a leri na<br />
skoro. Ik zeg voortdurend tegen het kind dat ze<br />
goed haar best moet doen op school. SYN:<br />
dorodoro2.<br />
nomru znw. nummer, getal.<br />
nono tussenw. uitdrukking van ontkenning, nee,<br />
helemaal niet. Wi o wroko tide te siksi yuru?<br />
Nono, tamara baka. Zullen we vandaag tot zes<br />
uur werken? Nee, morgen weer. Yu denki tak'<br />
Anansi ben teki leri <strong>fu</strong> a sani disi? Nono. A no e<br />
kba nanga a gridifasi <strong>fu</strong> en. Denk je dat Anansi<br />
lering hieruit getrokken heeft? Helemaal niet!<br />
Hij leert zijn gulzigheid niet af. ZIE: kwet'kweti.<br />
noordsei znw. noord, het noorden. ZIE: zuidsei;<br />
oostsei; westsei.<br />
noso1 znw. neus. Mi noso e lon. Ik heb een loopneus<br />
(lett: mijn neus loopt). ZIE: nosobonyo;<br />
nosolinga; noso-olo.<br />
bro noso ww. neus snuiten. A boi no sabi <strong>fu</strong> bro<br />
en noso ete. De jongen kan zijn neus nog niet<br />
snuiten.<br />
broko noso ww. een heerlijk aroma verspreiden.<br />
A broin bonki san birfrow bori tide broko mi<br />
noso! De bruine bonen die de buurvrouw<br />
vandaag kookte roken heel lekker.<br />
hari noso<br />
1) ww. de neus ophalen, snotteren. Fa a abi a<br />
frikowtu, a e hari en noso heri dei. Omdat hij<br />
verkouden is snottert hij de hele dag.<br />
2) ww. de neus optrekken voor iets. Te wan sani no<br />
fiti en ai, a e hari en noso. Als iets niet naar<br />
haar zin is, trekt ze haar neus ervoor op.<br />
noso2 bw. anders, of, indien niet. Yu no mus go<br />
drape noso yu o kisi mankeri. Je moet daar niet<br />
heen gaan anders krijg je een ongeluk.<br />
nosobonyo znw. neusbeen.<br />
nosolinga znw. neusring.<br />
noso-olo znw. neusgat. VAR.: nos'oro.<br />
<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek