30.08.2013 Views

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sponsu sreka<br />

dokter geweest en hij heeft me twee injecties<br />

gegeven. SYN: gi spoiti.<br />

teki spoiti ww. injectie krijgen. Te yu e go na<br />

dorosei kondre, yu mu go na BOG go teki spoiti.<br />

Voor je naar het buitenland gaat, moet je naar<br />

het BOG voor een injectie.<br />

sponsu znw. spons.<br />

spot'popki znw. spotpopje (SN), iemand die bespot<br />

of geplaagd wordt, risee.<br />

spotu znw. spot, grap. A dedeboskopu di mi yere, mi<br />

ben denki taki na spotu den e meki. Toen ik het<br />

overlijdensbericht hoorde, dacht ik dat het een<br />

grap was.<br />

a no spotu bw. bijzonder veel. A no spotu alen<br />

kon tide! Het heeft vandaag echt hard<br />

geregend!<br />

meki spotu nanga ww. spotten met, plagen. A no<br />

bun <strong>fu</strong> spotu nanga Gado. Het is niet goed met<br />

God te spotten. No meki spotu nanga a dagu<br />

disi. Plaag deze hond niet. ZIE: dreigi.<br />

ori na spotu ww. voor de gek houden. A boi disi<br />

no abi lespeki. A e ori bigi bigi sma na spotu.<br />

Deze jongen heeft geen respect. Hij houd<br />

ouderen voor de gek.<br />

spotuman znw. grappenmaker, spotter. ZIE:<br />

komediman.<br />

sprenka znw. sprinkhaan. VAN NL: sprinkhaan.<br />

sproiti ww. spruiten. Dri dei baka di un sai den siri,<br />

den bigin sproiti. Drie dagen nadat we het zaad<br />

gezaaid hadden, begon het uit te spruiten. ZIE:<br />

pransun.<br />

spuku<br />

1) znw. spook.<br />

2) ww. spoken. A kamra e spuku. Het spookt in de<br />

kamer.<br />

3) ww. problemen geven van onbekende aard. A<br />

wagi e spuku mi. Ala mamanten mi mu feti<br />

nanga en fosi a start. Ik weet niet wat het<br />

probleem is met de wagen. Elke morgen kost het<br />

me veel moeite om hem te starten. ZIE: dangra.<br />

spun<br />

1) znw. lepel. ZIE: forku; nefi.<br />

2) ww. uitlepelen. I naf' puru a wiel. I kan spun a<br />

banti kon na doro dan yu e lapu en. Je hoeft het<br />

wiel er niet af te halen. Je kan de binnenband<br />

eruit halen en daarna lappen.<br />

spuru ww. spoelen. Yu kan poti pikinso watra gi mi<br />

<strong>fu</strong> spuru den krosi? Kun je wat water voor me<br />

klaarzetten om die kleren te spoelen? VAN NL:<br />

spoelen.<br />

sra<strong>fu</strong> znw. slaaf. FEM: umasra<strong>fu</strong>. ZIE: katibo.<br />

sra<strong>fu</strong>masra znw. slavenhouder.<br />

sra<strong>fu</strong>misi znw. een vrouw die slaven bezit.<br />

sra<strong>fu</strong>ten znw. slaventijd.<br />

srakti ww. slachten.<br />

sraktiman znw. slager.<br />

srakti-oso<br />

1) znw. slachthuis, abattoir.<br />

134<br />

2) znw. slagerij. Mi e go na srakti-oso <strong>fu</strong> bai wan<br />

pisi meti. Ik ga naar de slagerij om een stuk<br />

vlees te kopen. VAR.: srakt'oso.<br />

srakt'oso ZIE TREFWOORD: srakti-oso.<br />

<strong>Sranan</strong><br />

1) znw. Suriname. VAR.: <strong>Sranan</strong>kondre.<br />

2) bnw. Surinaams. Te mi e go na wenkri, mi e bai<br />

<strong>Sranan</strong> sani. Mi no e bai sani <strong>fu</strong> dorosei kondre.<br />

Als ik naar de winkel ga, koop ik Surinaamse<br />

goederen. Ik koop geen dingen uit het<br />

buitenland.<br />

3) znw. de Surinaamse taal. SYN: <strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong>.<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> znw. de Surinaamse taal. ZIE:<br />

Takitaki. VAR.: <strong>Sranan</strong>.<br />

<strong>Sranan</strong>kondre znw. Suriname. <strong>Sranan</strong>kondre,<br />

<strong>Sranan</strong>kondre, mi moi kondre mi lobi yu!<br />

Suriname, Suriname, mijn mooi land, ik hou<br />

van jou!<br />

<strong>Sranan</strong>liba znw. Surinamerivier.<br />

<strong>Sranan</strong>man znw. Surinamer. Wi de tan<br />

<strong>Sranan</strong>man. Wij blijven Surinamers.<br />

<strong>Sranan</strong>sma znw. Surinamer (ook collectief).<br />

sranga bw. voor een korte tijd, voorlopig, tijdelijk.<br />

Mi de dya nanga fakansi. Mi e tan sranga na mi<br />

s'sa. Ik ben hier op vakantie. Ik blijf voorlopig<br />

bij mijn zuster. Wakti sranga. Mi e kon. Wacht<br />

even. Ik kom.<br />

sranti bnw. brutaal, vrijpostig. ZIE TREFWOORD: asranti.<br />

srapu<br />

1) bnw. scherp. A owru no srapu. A dede. De<br />

houwer is niet scherp, hij is bot. ANT: dede2.<br />

2) ww. wetten, aanzetten. Srapu a owru nanga wan<br />

feiri. Zet de houwer aan met een vijl.<br />

3) bw. helder, scherp. Oma no e si srapu moro.<br />

Oma ziet niet scherp meer. SYN: krin.<br />

4) bnw. intelligent, slim. A boi disi srapu. Es'esi a e<br />

grabu ala sani. Deze jongen is intelligent. Hij<br />

snapt alles heel gauw.<br />

srefi<br />

1) bnw. zelfde. Ala dei na den srefi sma e kon<br />

ferferi unu. Elke dag komen dezelfde mensen<br />

ons plagen. SYN: sèm.<br />

2) bw. legt nadruk op het onderwerp. Skowtu srefi<br />

no sabi suma <strong>fu</strong><strong>fu</strong>ru a wagi. Zelfs de politie<br />

weet niet wie die wagen gestolen heeft. Yu srefi<br />

sabi a sani dati, san wani taki yu lan. Je weet<br />

zelf wat het betekent om verlamd te zijn. Na en<br />

srefi ben mus du ala sani. Hij moest alles zelf<br />

doen.<br />

srefidensi znw. onafhankelijkheid, zelfstandigheid.<br />

SYN: manspasi.<br />

srefsrefi bw. legt nadruk op wat gezegd is.<br />

Pikin-nengre no mag kon ini a wrokopresi<br />

srefsrefi. Kinderen mogen beslist niet in deze<br />

werkplaats komen. Mi lobi dyindyabiri srefsrefi.<br />

Ik houd erg veel van gemberbier.<br />

sreka ww. jezelf of iets voorbereiden of prepareren.<br />

A man sreka a dede <strong>fu</strong> a no pori. De man heeft<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!