30.08.2013 Views

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

weti wiwiri<br />

SYN: sriba.<br />

weti<br />

1) bnw. wit, blank. ALGEMEEN: kloru1.<br />

2) znw. cocaïne. A wenkriman dati e seri weti. De<br />

winkelier daar verkoopt cocaïne. ZIE: puiri.<br />

weti-aira znw. grison (een marterachtige roofdier).<br />

Galictis vittata (Mustelidae).<br />

weti-aka znw. bonte buizerd. Leucopternis<br />

albicollis (Accipitridae).<br />

wetiman znw. blanke. SYN: bakra.<br />

wetweti1 znw. haarroos.<br />

wetweti2 znw. een lichtgekleurde zeevis die zeer<br />

smakelijk is. Cynoscion steindachneri<br />

(Sciaenidae).<br />

wi pers. vnw. 1ste pers. meerv. (wij); bez. vnw.<br />

(ons). Wi e kon dalèk. We komen straks. ZIE:<br />

unu.<br />

wiki1 znw. week. Wan wiki abi seibi dei. Een week<br />

heeft zeven dagen.<br />

tra wiki bw. volgende week.<br />

a wiki di psa bw. vorige week.<br />

156<br />

TABEL 6: De dagen van de week<br />

munde maandag<br />

tudewroko dinsdag<br />

dridewroko woensdag<br />

fodewroko donderdag<br />

freida vrijdag<br />

satra zaterdag<br />

sonde zondag<br />

wiki2<br />

1) bnw. wakker. Mi ben wiki kba di den kari mi. Ik<br />

was al wakker toen ze me riepen.<br />

2) ww. wakker worden. Tamara yu mu wiki fruku<br />

<strong>fu</strong> go na skoro. Morgenochtend moet je vroeg<br />

wakker worden om naar school te gaan.<br />

3) ww. wakker maken, wekken. Mi mu wiki den<br />

pikin fruku <strong>fu</strong> den kan go na skoro. Ik moet de<br />

kinderen vroeg wakker maken om naar school<br />

te gaan.<br />

win znw. wijn.<br />

wini<br />

1) ww. winnen. Robinhood wini a strei. Robinhood<br />

heeft de wedstrijd gewonnen. ANT: lasi.<br />

2) ww. verslaan, overwinnen. Na a kriboi WK,<br />

Argentinië wini ala den tra pluga. In de laatste<br />

WK heeft Argentinië al de andere ploegen<br />

verslagen.<br />

3) znw. winst.<br />

winiman znw. overwinnaar, winnaar. Mi wini a feti,<br />

so mi tron winiman. Ik heb de strijd gewonnen,<br />

dus ben ik de winnaar. ANT: lasiman.<br />

winsi1<br />

1) znw. wens.<br />

2) ww. wensen. Wi winsi unu wan switi Kresneti<br />

nanga wan bun nyun yari. Wij wensen u een<br />

vrolijk kerstfeest en een gelukkig nieuw jaar.<br />

winsi2 vw. al, ook in geval. ZIE TREFWOORD: awinsi.<br />

winti1<br />

1) znw. wind. A winti wai a fensre opo. Door de<br />

wind waaide het raam open.<br />

2) znw. lucht. Pikinso winti de ini a banti ete. Mi<br />

kan doro oso nanga en. Er zit nog een beetje<br />

lucht in die band, ik haal het wel naar huis.<br />

winti2 znw. bovennatuurlijk wezen, geest.<br />

kisi wan winti ww. bezeten worden door een<br />

geest.<br />

wintidansi znw. dansritueel dat plaats vindt tijdens<br />

een wintiprei.<br />

wintiprei znw. ritueel feest waarbij men gebruikt<br />

maakt van muziekinstrumenten om de geesten<br />

en goden op te roepen.<br />

wipi<br />

1) ww. zwepen. E<strong>fu</strong> yu no wani yere, mi o wipi yu.<br />

Als je niet wilt horen, zal ik je zwepen. ZIE: fon.<br />

2) znw. zweep. I n'e yere? Kis' a wipi gi mi! Hoor<br />

je niet? Pak de zweep voor me!<br />

wisi<br />

1) znw. zwarte magie. ZIE: tofruwroko.<br />

2) znw. iets dat bewerkt is door zwarte magie om<br />

iemand in zijn macht te krijgen of kwaad te<br />

doen; fetisj. Na wisi den tya kon poti dyaso gi yu<br />

<strong>fu</strong> yu moni ede. Om jouw geld in handen te<br />

krijgen heeft men hier iets neergezet om je<br />

kwaad te doen.<br />

3) ww. vervloeken, het bedrijven van magie met<br />

kwade bedoelingen, betoveren, bewiesen (SN). A<br />

dede di mi omu dede, na wan sma wisi en. De<br />

dood van mijn oom is veroorzaakt door iemand<br />

die hem vervloekt heeft.<br />

teki syen, nyan wisi valse schaamte hebben.<br />

wisiman znw. iemand die de zwarte magie beoefent.<br />

ZIE: bonuman; lukuman.<br />

wisrefi wederk.vnw. onszelf, elkaar (1ste pers.<br />

meerv. wederk. vnw). E<strong>fu</strong> wi e tan feti so doro,<br />

wi o kiri wisrefi. Als we zo blijven vechten,<br />

zullen we elkaar uitroeien SYN: unsrefi.<br />

wiswasi bnw. laag, gemeen. Yu abi <strong>fu</strong> den wiswasi<br />

sma di e meki pikin-nengre tya weti ini preisani<br />

sondro <strong>fu</strong> den pôti pikin sabi. Je hebt van die<br />

gemene mensen die kinderen drugs in speelgoed<br />

laten vervoeren zonder dat de arme kinderen het<br />

weten. ZIE: sakasaka.<br />

wiwiri ['w∙i ři]<br />

1) znw. haar (van een mens en dier). Mi e kan mi<br />

wiwiri mamanten yuru fosi mi e go na doro. Ik<br />

kam mijn haar 's morgens voordat ik naar<br />

buiten ga.<br />

2) znw. veer (van een vogel). SYN: fowruwiwiri.<br />

3) znw. bladeren, kruiden; ook bepaalde<br />

bladgroenten. ZIE: gruntu.<br />

grati wiwiri znw. sluik haar.<br />

krusu wiwiri znw. kroeshaar. SYN: tranga wiwiri.<br />

sa<strong>fu</strong> wiwiri znw. krulhaar dat makkelijk te<br />

kammen is. SYN: kroru wiwiri.<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!