30.08.2013 Views

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de woordsoorten in het Nederlands vermeld. De grammatica van het <strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> is anders dan die<br />

van het Nederlands en heeft een eigen structuur en zinsdelen. Een volledige beschrijving van de<br />

grammatica valt echter buiten het kader van deze inleiding. De woordsoort die achter het<br />

hoofdtrefwoord staat, is wat een spreker van het Nederlands nodig heeft om te begrijpen hoe het<br />

woord wordt gebruikt of hoe hij een gedachte in het Nederlands zou uitdrukken.<br />

De betekenissen en voorbeeldzinnen<br />

Na de woordsoort volgt de betekenis of een korte verklaring in het Nederlands. Vele woorden hebben<br />

uiteenlopende betekenissen, maar er is wel verband tussen die betekenissen. Zo kan bijvoorbeeld plata<br />

‘plat’ betekenen, maar ook ‘ondiep’ of ‘dun.’ Als er verschillende, maar verwante betekenissen van<br />

een woord bestaan, worden deze door nummers aangeduid met de vermelding dat het woord op<br />

meerdere manieren kan <strong>fu</strong>nctioneren.<br />

Een korte weergave van de betekenis van een woord in een andere taal doet meestal te kort aan de<br />

reikwijdte van de betekenis van dat woord. Om te laten zien hoe een trefwoord op verschillende<br />

manieren wordt gebruikt, staat bij de meeste hoofdtrefwoorden een voorbeeldzin met een Nederlandse<br />

vertaling. Omdat de namen van planten en dieren zelfs binnen een bepaalde taal kunnen verschillen<br />

zijn de Latijnse namen vermeld om de juiste soort aan te geven.<br />

Verwijzingen<br />

De verschillende verwijzingen maken de lezer attent op woorden waarvan de betekenis samenhangt<br />

met die van het trefwoord. Deze omvatten: afwijkende vormen (bijv. dyonsro en dyonsno ‘spoedig’),<br />

antoniemen (tegenstellingen zoals faya ‘heet’ en kowru ‘koud’), synoniemen (woorden van gelijke<br />

betekenis zoals owru ‘oud’ en grani ‘bejaard’), vrouwelijk en mannelijk (bijv. de mannelijk<br />

tegenhanger van kaw ‘koe’ is bulu ‘stier’), en algemeen tegenover specifiek (bijv. kloru ‘kleur’ is<br />

algemeen tegenover het specifieke redi ‘rood’, blaw ‘blauw’ of geri ‘geel’). Als een woord deel<br />

uitmaakt van een woordpaar, wordt ook de tegenhanger genoemd (bijv. peiri ‘pijl’ en bo ‘boog’). Dan<br />

is er nog het woord ZIE, dat de gebruiker verwijst naar woorden waarvan de betekenis samenhangt met<br />

die van het trefwoord zonder te passen in een van de bovengenoemde categorieën. Tenslotte kan er<br />

verwezen worden naar een lijst van woorden waarvan de betekenissen met elkaar verwant zijn.<br />

Etymologie<br />

In enkele gevallen is aangegeven uit welke taal een woord afkomstig is. Soms helpt dit om het<br />

ontstaan van homoniemen te verklaren. Zo komt het woord kaw1 ‘koe’ van het Engelse woord cow,<br />

terwijl kaw2 ‘kauwen’ uit het Nederlands komt.<br />

Subtrefwoorden<br />

Dikwijls krijgt het trefwoord in combinatie met bepaalde andere woorden een heel eigen betekenis, of<br />

de hele uitdrukking heeft een bepaalde betekenis. Deze woorden staan vet gedrukt in combinatie met<br />

een herhaling van het trefwoord.<br />

Nederlandse woordenlijst<br />

Achter in het woordenboek is een Nederlandse woordenlijst toegevoegd om de spreker van het<br />

Nederlands in staat te stellen bepaalde woorden of begrippen in het eerste deel van het woordenboek<br />

op te zoeken. Achter het Nederlandse woord staat de woordsoort en een of meer <strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong><br />

woorden. Voorbeeld:<br />

veranderen ww. drai; kenki<br />

Sommige Nederlandse woorden kunnen op meer dan een manier worden gebruikt. Daarom wordt de<br />

lezer aangeraden om elke <strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> betekenis op te zoeken in het eerste deel van het<br />

woordenboek om te bepalen in welke contekst de <strong>Sranan</strong> woorden gebruikt worden.<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> – Nederlands Woordenboek 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!