Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
otolanki brede<strong>fu</strong>tu<br />
botolanki znw. bootrand, dolboord.<br />
botoman znw. bootsman, schepeling. SYN: matrosi.<br />
botrali znw. keuken, bijkeuken. ZIE TREFWOORD: botri.<br />
botralibangi znw. aanrecht. ZIE TREFWOORD:<br />
botribangi.<br />
botri znw. keuken, bijkeuken. SYN: kukru. VAR.:<br />
botrali.<br />
botribangi znw. aanrecht. VAR.: botralibangi.<br />
botritafra znw. keukentafel.<br />
botro<br />
1) znw. boter, margarine. ZIE: fin'botro.<br />
2) ww. beboteren. Te yu e baka wan kuku, yu mus<br />
botro yu blik noso a kuku o fasi. Als je een koek<br />
bakt moet je het blik eerst beboteren, anders<br />
blijft hij vastzitten.<br />
botro-afkati znw. boteravocado, soort avocado (het<br />
vruchtvlees is botergeel).<br />
botrofisi znw. botervis (een zilvergrijze, plompe<br />
zeevis die zeer smakelijk is). Nebris microps<br />
(Sciaenidae).<br />
botronoso znw. snot. ZIE: frikowtu.<br />
bow ww. bouwen. ANT: broko1. VAN NL: bouwen.<br />
bow tapu ww. rekenen op iemand of iets. Mi e<br />
bow tapu yu tak' yu o kon teki mi tamara<br />
mamanten. Ik reken erop dat je me<br />
morgenochtend komt halen. ZIE: ferwakti.<br />
bowston znw. bouwsteen.<br />
bowtu1 znw. dij. ZIE: <strong>fu</strong>tu. VAN NL: bout.<br />
tapu wan sma bowtu op schoot. A pikin sidon<br />
tapu en mama bowtu. Het kind zit op haar<br />
moeders schoot.<br />
bowtu2 znw. moerbout. TEGENHANGER: muru1. ZIE:<br />
skru<strong>fu</strong>1.<br />
bowtu3<br />
1) znw. dik stuk hout. ZIE: barki1; planga1.<br />
2) ww. vergrendelen (met een bout). Te wi e go<br />
sribi, wi e bowtu a doro. Als we naar bed gaan,<br />
vergrendelen we de deur.<br />
3) ww. iemand met een stuk hout slaan. Di den tu<br />
boi ben feti, a wan bowtu a trawan. Toen de<br />
twee jongens vochten, sloeg de ene de andere<br />
met een stuk hout. ZIE: planga1.<br />
bowtu4 bnw. gierig. A man disi na wan moniman,<br />
ma a bowtu. Deze man heeft veel geld, maar hij<br />
is gierig. SYN: kundu3. ZIE: gridi.<br />
bowtu5<br />
1) ww. vastpakken, grijpen. Bowtu a man gi mi!<br />
Grijp de man! ZIE: grabu; kisi2; ori.<br />
2) ww. arresteren. Den skowtu bowtu a <strong>fu</strong><strong>fu</strong>ruman.<br />
De politie heeft de dief gearresteerd.<br />
boyo znw. koek gemaakt van cassave en kokosnoot.<br />
brabakoto<br />
1) ww. barbecuen, roosteren van vis, kip of vlees<br />
boven een houtskoolvuur. ALGEMEEN: bori. VAR.:<br />
barbakoto.<br />
2) bnw. gerookt (vis), geroosterd (kip of vlees).<br />
brada znw. broer, broeder. VAN ENG: brother. ZIE TABEL<br />
BIJ: famiriman.<br />
30<br />
bradi<br />
1) bnw. breed, wijd. A Marwinaliba bradi moro a<br />
<strong>Sranan</strong>liba. De Marowijnerivier is breder dan<br />
de Surinamerivier. A libi e go yu bun! Fa a gersi<br />
leki dei <strong>fu</strong> dei yu e kon moro bradi? Het gaat je<br />
goed! Het lijkt alsof je met de dag dikker (lett:<br />
breder) wordt.<br />
2) ww. uitspreiden. Bradi a papaya <strong>fu</strong> a boi kan<br />
didon sribi. Spreid die mat uit zodat die jongen<br />
erop kan liggen om te slapen.<br />
bradi-edeman znw. een geleerde man. ANT:<br />
donman. ZIE: koniman.<br />
bradyari bnw. luidruchtig, oproerig, lawaaierig. Mi<br />
no man sribi te neti bika soso bradyari sma e<br />
tan ini a birti. Ik kan 's avonds niet slapen omdat<br />
de mensen in deze buurt zo luidruchtig zijn.<br />
ANT: tiri1; safri. ZIE: babari; dyugudyugu.<br />
bra<strong>fu</strong> znw. soep met vis of wild vlees en<br />
aardvruchten. SPEC: peprewatra; kasababra<strong>fu</strong>;<br />
okrobra<strong>fu</strong>. ZIE: supu.<br />
brai ww. braden (boven het vuur). Kresneti dei un<br />
brai wan doksi. Met Kerst hebben we een eend<br />
gebraden. SYN: baka2. ZIE: bori.<br />
brakapina znw. haarspeld. ZIE TREFWOORD: blakapina.<br />
brantimaka znw. doornig oevergewas.<br />
Machaerium lunatum (Papilionaceae).<br />
brantmiri znw. een stenen platvorm in een keuken<br />
waarop gekookt wordt. ZIE: kukru.<br />
brasa<br />
1) ww. omhelzen. Den brasa makandra. Ze<br />
omhelsden elkaar.<br />
2) znw. omhelzing. A mama ben breiti sote dat' a gi<br />
en wan brasa. De moeder was zo blij dat ze hem<br />
een omhelzing gaf.<br />
Brasyon<br />
1) znw. Brazilië. VAR.: Brasyonkondre.<br />
2) bnw. Braziliaans.<br />
Brasyonkondre znw. Brazilië. ZIE TREFWOORD:<br />
Brasyon.<br />
Brasyonman znw. Braziliaan. Furu Brasyonman<br />
kon dya <strong>fu</strong> wroko gowtu. Veel Brazilianen zijn<br />
hier gekomen om goud te winnen.<br />
brasyon-waswasi znw. Braziliaanse honingbij.<br />
Apis mellifera (Apidae, O. Hymenoptera). ZIE:<br />
waswasi.<br />
brede znw. brood. Omu, gi mi tin brede. Meneer,<br />
mag ik tien broodjes. ZIE: lalabrede. VAN ENG:<br />
bread.<br />
brede buskutu broodbeschuit. ZIE TREFWOORD:<br />
buskutu.<br />
bredebon znw. broodvruchtboom. Artocarpus<br />
communis (Moraceae). Ook bekend als nyamsibredebon.<br />
De vruchten hebben een gladde schil<br />
en geen zaden. ZIE: siri-bredebon.<br />
bredebuba znw. broodkorst.<br />
brededuku znw. doek om brood en andere<br />
etenswaren af te dekken.<br />
brede<strong>fu</strong>tu znw. platvoeten. Te yu abi brede<strong>fu</strong>tu, yu<br />
<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek