Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
frede froisi<br />
frede<br />
1) ww. bang zijn, vrezen. Yu no mus frede ini yu<br />
eigi oso. Je moet niet bang zijn in je eigen huis.<br />
ZIE: skreki1.<br />
2) ww. bang maken. A boi disi lobi <strong>fu</strong> frede a pikin.<br />
Deze jongen houdt ervan om dat kind bang te<br />
maken.<br />
3) bnw. bang, vreesachtig. A frow ferteri unu wan<br />
frede tori. Die vrouw heeft ons een<br />
angstaanjagend verhaal verteld. A frede pikin<br />
<strong>fu</strong> mi no e skreki so esi moro. Dat bange kind<br />
van mij schrikt nu niet meer zo gauw.<br />
4) znw. vrees, angst. A frede <strong>fu</strong> a pikin disi kon<br />
moro mofo now. De angst van dit kind is nu<br />
erger geworden. ZIE: groskin.<br />
5) bnw. lelijk. Mi no wani a boi, yongu. En fesi<br />
frede. Ik mag die jongen niet, hoor. Hij heeft<br />
een lelijk gezicht. GEBRUIK: jongelui onderling.<br />
fredefrede<br />
1) bnw. vreesachtig, bang. E<strong>fu</strong> yu fredefrede, yu no<br />
abi <strong>fu</strong> kon nanga unu. Als je bang bent, hoef je<br />
niet met ons mee te komen.<br />
2) ww. vreesachtig zijn. Un no abi <strong>fu</strong> aksi Henri. A<br />
man dati e fredefrede tumsi. We hoeven Henri<br />
niet te vragen. Die man is te bang.<br />
fredeman znw. iemand die bang is. Odo: Fredeman<br />
ede no e broko. Spreekwoord: Beter blo(de) Jan<br />
dan do(de) Jan.<br />
frei<br />
1) ww. vliegen. Den plane no mag frei abra a foto.<br />
Vliegtuigen mogen niet over de stad vliegen.<br />
2) znw. vleugel, vlerk.<br />
freida znw. vrijdag. ZIE TABEL BIJ: wiki1.<br />
freide znw. vrede.<br />
freifrei znw. vlieg. (O. Diptera).<br />
freigron znw. vliegveld, landingsplaats,<br />
landingsbaan. ZIE: lanpresi.<br />
freiri<br />
1) ww. vrijen, flirten. Di un ben yongu, un ben lobi<br />
<strong>fu</strong> sidon freiri te un ben go na kino. Toen we<br />
jong waren, hielden we ervan om te flirten als<br />
we in het theater zaten.<br />
2) ww. vrijen, seksuele omgang hebben. Di mi<br />
broko kon ini a oso, mi kon miti den didon e<br />
freiri. Toen ik onverwachts het huis<br />
binnenkwam, trof ik ze vrijend in bed aan.<br />
3) znw. vrij(st)er.<br />
frekti<br />
1) ww. vlechten. Sandra frekti wan moi wiwiri.<br />
Sandra heeft een mooi kapsel gevlochten. SYN:<br />
brei.<br />
2) znw. vlecht. A Hindustani pikin abi wan langa<br />
frekti. Het Hindoestaanse meisje heeft een lange<br />
vlecht.<br />
3) bnw. moeilijk, ingewikkeld, gecompliceerd. A<br />
tori disi frekti. Mi no man grabu en. Deze<br />
situatie is ingewikkeld. Ik kan het niet<br />
begrijpen. SYN: dangra; fromu.<br />
56<br />
4) ww. omwikkelen. A aboma frekti a dia. De boa<br />
heeft zich om het hert heen gewikkeld.<br />
fremusu znw. vleermuis. (O. Chiroptera).<br />
fremusu-aka znw. vleermuisvalk. Falco rufigularis<br />
(Falconidae).<br />
fri<br />
1) bnw. vrij.<br />
2) znw. vrijheid. Ini 1863 kownu gi den sra<strong>fu</strong> fri,<br />
ma den no ben fri <strong>fu</strong> libi den pranasi te leki<br />
1873. In 1863 gaf de koning de slaven de<br />
vrijheid, maar ze waren niet vrij de plantages te<br />
verlaten tot 1873.<br />
3) bw. vrij, niet beperkt, ongelimiteerd. Awinsi mi<br />
de na straf'oso, mi firi fri. Hoewel ik in de<br />
gevangenis zit, voel ik me vrij. Nyanyan de <strong>fu</strong><br />
naki dagu, yu kan nyan fri. Er is eten in<br />
overvloed, je mag eten zoveel je wilt.<br />
frifi ww. wrijven, inwrijven, smeren. ZIE TREFWOORD:<br />
wrifi.<br />
frigi znw. vlieger (speelgoed).<br />
frigiti ww. vergeten. ZIE TREFWOORD: fergiti.<br />
frikowtu<br />
1) znw. snot. Ala den pikin-nengre ben e waka<br />
nanga frikowtu na den noso. Al de kinderen<br />
liepen met een snotneus rond (lett: met snot aan<br />
hun neus).<br />
2) znw. verkoudheid. Wan hebi frikowtu naki en.<br />
Hij heeft een zware verkoudheid opgelopen.<br />
3) bnw. verkouden. A pikin frikowtu pikinso, dat'<br />
meki a e kreikrei. Het kind is een beetje<br />
verkouden, daarom is het huilerig.<br />
abi frikowtu ww. verkouden zijn. Ernie abi<br />
frikowtu, dat' meki a no kon na wroko tide.<br />
Ernie is verkouden, daarom is hij vandaag niet<br />
aan het werk gekomen.<br />
fringi ww. werpen, gooien, smijten. ZIE: iti. VAN ENG:<br />
fling.<br />
fringi trowe ww. weggooien, wegsmijten. Di mi<br />
kba dringi a soft, mi fringi a batra trowe. Nadat<br />
ik de frisdrank opgedronken had, wierp ik de<br />
fles weg.<br />
fringi wan ai tapu letten op, in de gaten houden.<br />
ZIE TREFWOORD: ai2.<br />
friyari<br />
1) ww. jarig zijn. Oten yu o friyari? Wanneer ben je<br />
jarig? ZIE: bigiyari.<br />
2) znw. verjaardag, verjaardagsfeest. Grantangi gi<br />
ala sma san kon na mi friyari esde. Ik wil<br />
iedereen bedanken die gisteren op mijn<br />
verjaardag is gekomen.<br />
friyaridei znw. verjaardag. Tapu mi friyaridei ala<br />
mi famiri bèl kmopo <strong>fu</strong> Nederland. Op mijn<br />
verjaardag belde mijn hele familie me vanuit<br />
Nederland.<br />
friyari-oso [fri 'yar o so] znw. verjaardagsfeest.<br />
frodyadya bnw. aan flarden, haveloos. SYN: prit'priti.<br />
froisi ww. verhuizen, verhuisd zijn. Di mi ben abi tin<br />
yari, mi froisi kon na a foto. Toen ik tien jaar<br />
<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek