30.08.2013 Views

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

wiwiri-watra w'wiri<br />

tranga wiwiri znw. kroeshaar dat moeilijk te<br />

kammen is.<br />

wiwiri-watra znw. kruidenbad.<br />

woi tussenw. roep om hulp. ZIE TREFWOORD: wai2.<br />

wolku znw. wolk.<br />

wondru znw. wonder. VAR.: wondruwroko.<br />

wondruwroko znw. wonder. ZIE TREFWOORD: wondru.<br />

woron<br />

1) znw. worm.<br />

2) znw. rups, made, insectenlarve.<br />

worondresi znw. medicijn tegen wormen,<br />

wormkuur.<br />

wortu<br />

1) znw. woord.<br />

2) znw. praatje, rede, toespraak. Fosi den<br />

wrokoman bigin wroko, driktoro taki wan wortu<br />

nanga den. Voordat de werknemers met het<br />

werk begonnen, hield de directeur een praatje<br />

met hen. ZIE: mofo.<br />

3) znw. bericht. Mi no kisi no wan wortu ete. Ik heb<br />

nog geen bericht gehad. ZIE: boskopu.<br />

wortubuku znw. woordenboek.<br />

wowoyo ['w∙o yo] znw. markt.<br />

bakawowoyo znw. terrein aan de achterkant van<br />

de centrale markt in Paramaribo.<br />

bigiwowoyo znw. centrale markt aan de waterkant<br />

in Paramaribo.<br />

edewowoyo znw. voorkant van de centrale markt<br />

in Paramaribo. VAR.: fes'wowoyo.<br />

mofo wowoyo znw. het terrein voor de centrale<br />

markt (waar men dingen op straat verkoopt).<br />

mofina wowoyo znw. markt in de wijk Flora<br />

(lett: armen markt).<br />

pikin wowoyo znw. noodmarkt (markt in het<br />

zuidelijk deel van Paramaribo).<br />

sonde wowoyo znw. zondagsmarkt, meestal<br />

buiten de stad.<br />

wrifi ww. wrijven, inwrijven, smeren. Wrifi pikinso<br />

oli gi a pikin. Wrijf het kind met een beetje olie<br />

in. SYN: lobi2. VAR.: frifi. VAN NL: wrijven.<br />

wrif'wrifi ww. meermalen over iets wrijven. Jake<br />

lobi te en m'ma e wrif'wrifi en baka te neti, te<br />

leki a fadon na sribi. Jake vindt het leuk als zijn<br />

moeder 's avonds over zijn rug wrijft totdat hij<br />

in slaap valt.<br />

wroko<br />

1) ww. werken. Tide wi o wroko tranga. Vandaag<br />

gaan we hard werken. A masyin no e wroko<br />

moro. De motor werkt niet meer.<br />

2) ww. bewerken, verwerken, werken met iets. A<br />

man disi e wroko gron. Deze man is landbouwer<br />

(lett: bewerkt zijn akker). Na Maryanborgu den<br />

e wroko tyen. Op Mariënburg verwerken ze<br />

suikerriet.<br />

3) znw. werk. Nownow wroko no de. Nu is er geen<br />

werk.<br />

4) znw. werkplaats. Tide mi kon fruku na wroko.<br />

Vandaag ben ik vroeg aan het werk.<br />

5) znw. beroep, baan. Sortu wroko yu e du? Wat is<br />

je beroep?<br />

wroko skin ww. overwerken, vermoeien. Sanede<br />

meki yu e wroko yu skin so? Waarom werk je<br />

zo hard? (of: Waarom vermoei je jezelf zo?)<br />

wroko wan sma ww. vloek leggen op iemand,<br />

iemand kwaad doen op magische wijze. SYN:<br />

wisi.<br />

wroko gowtu goud winnen. ZIE TREFWOORD: gowtu.<br />

wroko moni geld verdienen. ZIE TREFWOORD: moni.<br />

wrokobakru znw. iemand die verslaafd is aan zijn<br />

werk.<br />

wrokobasi znw. werkgever.<br />

wrokobere znw. diarree, buikloop. A pori bami di<br />

mi nyan gi mi wán wrokobere. Door de<br />

bedorven bami die ik heb gegeten, heb ik<br />

diarree gekregen. Kerrie e wroko mi bere. Van<br />

kerrie krijg ik buikloop. ANT: trangabere; SYN:<br />

lus'bere. VAR.: brokobere.<br />

wrokodei znw. wettelijk vastgestelde werkdag.<br />

wrokokrosi znw. werkkleding. Di mi kmopo na<br />

wroko, mi puru mi wrokokrosi dan mi weri mi<br />

osokrosi. Nadat ik van het werk kwam, deed ik<br />

mijn werkkleding uit en trok mijn huiskleren<br />

aan.<br />

wrokoman znw. werknemer, arbeider, werker. ZIE:<br />

knekti; sra<strong>fu</strong>; dinari; <strong>fu</strong>tuboi.<br />

wrokomati znw. collega.<br />

wrokope<br />

1) znw. werkplaats. Mi no lobi te sma kon suku mi<br />

na mi wrokope. Ik houd er niet van dat men me<br />

komt opzoeken op mijn werkplaats.<br />

2) znw. bedrijf. A wrokope <strong>fu</strong> yu e drai bun. Jouw<br />

bedrijf draait goed. VAR.: wrokopresi.<br />

wrokopresi ZIE TREFWOORD: wrokope.<br />

wrokosani<br />

1) znw. gereedschap, werktuigen. Te yu wani wroko<br />

leki temreman, dan yu mus abi yu eigi<br />

wrokosani. Als je als timmerman wilt werken,<br />

moet je je eigen gereedschap hebben.<br />

2) znw. ingrediënten, benodigdheden. Den<br />

wrokosani <strong>fu</strong> meki wan kuku na blon, sukru,<br />

botro, kari kon. De ingrediënten om een koek<br />

te bakken zijn meel, suiker, boter, enz.<br />

wui tussenw. roep om hulp. ZIE TREFWOORD: wai2.<br />

wunwun1 znw. geroezemoes, gegons. Te yu waka<br />

psa a skoro, yu e yere a wunwun <strong>fu</strong> den<br />

skoropikin ini den klas. Als je voorbij de school<br />

gaat, hoor je het geroezemoes van de<br />

schoolkinderen in de klassen.<br />

wunwun2 znw. houtbij. Xylocopa soorten<br />

(Anthophoridae, O. Hymenoptera).<br />

wunyuwunyu znw. lawaai, geroezemoes, drukte.<br />

Te konfriyari de, mi kan yere a wunyuwunyu te<br />

na mi oso. Als er kermis is, kan ik het<br />

geroezemoes helemaal thuis horen.<br />

w'wiri ['w∙i ři]<br />

1) znw. haar (van mens en dier).<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek<br />

157

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!