Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
krin kronto<br />
krin<br />
1) bnw. schoon, netjes, rein, zonder schuld. I mu<br />
gruma den krosi bun meki den kon krin. Je moet<br />
de kleren goed schrobben om ze schoon te<br />
krijgen. Griti a patu krin. Schuur de pot schoon.<br />
Aladi a frow e libi wan krin libi, den sma e<br />
konkru taki a e libi wan motyo libi. Hoewel die<br />
vrouw een behoorlijk leven leidt, zeggen de<br />
mensen dat ze een hoer is. Mi anu krin. Ik heb<br />
geen schuld (lett: mijn handen zijn schoon). ANT:<br />
doti2.<br />
2) ww. schoonmaken, poetsen. Te yu kba krin a<br />
dyari, dan yu mus bron a doti. Wanneer je het<br />
erf hebt schoongemaakt, moet je het vuil<br />
verbranden. Mi o bai lemki <strong>fu</strong> krin a kopro <strong>fu</strong><br />
mi. Ik ga lemmetjes kopen om mijn koperwerk<br />
op te poetsen. ANT: morsu.<br />
3) bnw. helder. Mi ai krin ete. Ik kan nog goed zien<br />
(lett: mijn ogen zijn nog helder). Dei kon krin<br />
kba. Het daglicht is al aangebroken (lett: de dag<br />
is al helder). A boi ferstan no krin ete. De<br />
jongen begrijpt het nog niet (lett: zijn verstand is<br />
nog niet helder). Yu ede krin ete. Je bent nog<br />
goed bij je hoofd. ANT: dungru.<br />
4) bw. duidelijk, verstaanbaar. A man taki a tori<br />
krin. De man heeft dat geval duidelijk<br />
uitgelegd. ANT: dangra.<br />
kon na krin ww. openbaar worden, aan het licht<br />
komen, onthuld worden. Mi suku <strong>fu</strong> kibri a tori,<br />
ma baka wan pisten ala sani kon na krin. Ik<br />
probeerde de zaak verborgen te houden, maar na<br />
een tijdje is alles aan het licht gekomen. SYN:<br />
kon na leti.<br />
tyari kon na krin ww. openbaar maken,<br />
onthullen, aan het licht brengen. Baka di en<br />
masra dede, dan fosi a frow tyari kon na krin<br />
sortu siki a ben abi. Pas nadat haar man<br />
overleden was, maakte de vrouw bekend aan<br />
welke ziekte hij leed.<br />
krin skin voorgevoel, een gelukkig toeval, een<br />
meevaller. ZIE TREFWOORD: skin.<br />
krinkrin1 bw. volledig, werkelijk, volkomen. Tide<br />
te mi e kon na oso dan mi o taigi yu krinkrin fa<br />
a tori de. Als ik vandaag thuis kom, zal ik je<br />
vertellen wat er werkelijk gebeurd is.<br />
krinkrin2 znw. gerinkel, geluid van een bel. Mi no<br />
man nanga a krinkrin <strong>fu</strong> a telefoon disi. Ik kan<br />
niet tegen het gerinkel van deze telefoon.<br />
krioro<br />
1) znw. Creool. SYN: nengre; blakaman.<br />
2) bnw. Creools.<br />
3) znw. kindertje.<br />
kriorosma znw. Creool, neger. SYN: blakaman.<br />
krofaya znw. houtskool.<br />
kroi1 ww. kruien. A frow kroi kon na fes'sei <strong>fu</strong> a<br />
kerki meki domri kan begi gi en. Die vrouw is in<br />
de kerk (in haar rolstoel) naar voren gereden<br />
(lett: gekruid) zodat de voorganger voor haar<br />
80<br />
kon bidden.<br />
kroi2 ww. magisch beïnvloeden. Sofia kroi a man,<br />
dati meki a man lobi en, no? Sofia heeft die man<br />
magisch beënvloed, daarom houdt hij toch van<br />
haar?<br />
kroiki1<br />
1) ww. kreuken.<br />
2) bnw. gekreukt. ZIE: proiproi.<br />
kroiki2 znw. kruik.<br />
kroipi ww. kruipen.<br />
kroisi<br />
1) znw. kruis.<br />
2) ww. kruisigen, vals beschuldigen, verguizen.<br />
Wins' fa minister du ala muiti, toku den e kroisi<br />
en. Hoewel de minister zijn best doet, toch<br />
wordt hij verguizigd.<br />
kroiti znw. kruit. ZIE: kugru; agra; patron; lai2.<br />
kroiwagi znw. kruiwagen.<br />
kroku1 ww. broeden. A fowru e kroku den eksi <strong>fu</strong><br />
en. De kip broedt haar eieren uit.<br />
kroku2<br />
1) znw. kruk. Sensi di a kisi a mankeri, a e waka<br />
nanga tu kroku. Sedert hij het ongeluk gehad<br />
heeft, loopt hij met twee krukken.<br />
2) znw. krukas. A kroku e naki pikinso. De krukas<br />
rammelt een beetje.<br />
kromantitongo znw. taal van Afrikaanse oorsprong<br />
waarin de geesten zich manifesteren in de winti<br />
religie.<br />
kromantiwinti znw. een groep geesten binnen de<br />
winti religie.<br />
kron<br />
1) bnw. krom, scheef. A uma disi ben kron. A no<br />
ben man tnapu let'opu srefsrefi. Deze vrouw<br />
was krom. Ze kon zich helemaal niet oprichten.<br />
A: Sortu wan <strong>fu</strong> den yu lobi? B: A wan nanga<br />
den kron <strong>fu</strong>tu. A: Van wie hou je? B: Van die<br />
ene met de kromme benen.<br />
2) ww. krom maken, krom worden, laten buigen. I<br />
no mu rei ini den olo-olo nanga yu baisigri,<br />
noso yu o kron den wiel. Je moet niet in kuilen<br />
rijden met je fiets, anders komt er een slag in de<br />
wielen (lett: anders maak je de wielen krom.<br />
SYN: beni.<br />
kronkron bnw. krom, kronkelig. Wan kronkron<br />
tiki. Een kromme stok. Wan kronkron pasi.<br />
Een kronkelig weg.<br />
kron-neki znw. verschillende soorten<br />
moerasschildpadden die de kop niet recht naar<br />
achteren, maar zijdelings intrekken. Ook bekend<br />
als skoifineki.<br />
1) roodkop-deukschildpad. Platymus platycephala<br />
(Chelidae).<br />
2) bochelschildpad. Phrynops gibbus (Chelidae).<br />
3) kikkerkopschildpad. Phrynops nasutus<br />
(Chelidae).<br />
kronto znw. kokosnoot. ZIE: palmbon. VAR.: kokronto;<br />
krontonoto.<br />
<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek