30.08.2013 Views

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

libi na baka lolo<br />

laten, morgen zullen we verder gaan. ZIE: gwe.<br />

3) ww. overblijven. A nyanyan san libi ini a patu yu<br />

kan tyari go na oso. Het eten dat in de pot is<br />

overgebleven, kan je mee naar huis nemen. SYN:<br />

tan abra.<br />

libi na baka achterlaten. ZIE TREFWOORD: baka3.<br />

libilibi<br />

1) bnw. levend. No kiri a <strong>fu</strong><strong>fu</strong>ruman. Un mu tyari en<br />

libilibi gi skowtu. Doodt de dief niet. We<br />

moeten hem levend naar de politie brengen. Mi<br />

no abi dek'ati <strong>fu</strong> fasi wan libilibi tigri. Ik heb het<br />

lef niet om een levende tijger aan te raken.<br />

2) bw. in levenden lijve. Di wi e taki <strong>fu</strong> en, wantron<br />

so a ben tnapu libilibi na un fesi. Terwijl we<br />

over hem spraken, stond hij in levenden lijve<br />

voor ons.<br />

libimarki znw. leeftijd. A doro a libimarki <strong>fu</strong><br />

aititenti yari. Hij bereikte de leeftijd van tachtig<br />

jaar.<br />

libisani znw. levend wezen.<br />

libisma znw. mens. Libisma lai drape leki mira. Het<br />

krioelde er van de mensen (lett: mensen waren<br />

daar als mieren). SYN: sma.<br />

libiten znw. tijdens het leven. Noiti mi ben kon<br />

nanga a prakseri tak' so wan sani bo psa ini mi<br />

libiten. Nooit had ik gedacht dat zoiets tijdens<br />

mijn leven zou gebeuren.<br />

libiwan znw. de levende. ANT: dedewan.<br />

ligi ZIE TREFWOORD: ligiligi.<br />

ligiligi ww. rijgen. Fu di mi no ben abi ten moro <strong>fu</strong><br />

nai a mow meki mi ligiligi en. Omdat ik geen<br />

tijd meer had om de mouw te naaien, heb ik hem<br />

alleen maar geregen. VAR.: ligi.<br />

likanu znw. dwergmiereneter, wespeneter. Cyclopes<br />

didactylus (Myrmecophagidae). ZIE: tamanuwa;<br />

mirafroiti.<br />

lila znw. paars. ALGEMEEN: kloru1.<br />

lin<br />

1) znw. lijn. Hari wan lin ini a santi. Trek een lijn<br />

in het zand.<br />

2) znw. vislijn. Sma na tap'sei e uku nanga lin. In<br />

het binnenland vissen de mensen met een<br />

vislijn.<br />

linga znw. ring.<br />

lingaworon znw. ringworm (huidziekte).<br />

lo1 ww. roeien. A no spotu <strong>fu</strong> lo boto kmopo Katweki<br />

kon na foto. Het is geen kleinigheid een boot<br />

van de plantage Katwijk naar Paramaribo te<br />

roeien. ZIE: pari.<br />

lo2 znw. stam. ZIE TABEL BIJ: famiriman.<br />

lo3 znw. rij. Mi tnapu ini wan lo. Ik stond in de rij.<br />

GEBRUIK: verouderd.<br />

lo4 bnw. een heleboel, veel. ZIE: wan lo.<br />

lobi1<br />

1) znw. liefde.<br />

2) ww. houden van, verliefd zijn op, beminnen. A<br />

man nanga en frow lobi makandra. Die man en<br />

zijn vrouw houden van elkaar. Di a boi si a<br />

meisje a ben lobi en wantron. Toen die jongen<br />

dat meisje zag, was hij meteen verliefd op haar.<br />

3) ww. houden van, opschieten met. Mi no lobi fa a<br />

boi disi e tan. Noiti a e arki te yu taki nanga en.<br />

Ik kan niet met deze jongen opschieten. Hij<br />

luistert nooit naar wat je zegt.<br />

4) ww. houden van, gewend zijn. Mi papa lobi <strong>fu</strong><br />

go uku te sonde. Mijn vader is gewend om op<br />

zondag te gaan hengelen. SYN: gwenti.<br />

5) ww. houden van, lekker vinden. Mi lobi den<br />

kuku <strong>fu</strong> Ronald. Den switi, ba! Ik hou van de<br />

koekjes van Ronald. Die zijn lekker!<br />

lobi2 ww. smeren, wrijven, inwrijven. A frow lobi a<br />

dresi gi en skin. De vrouw heeft dat medicijn op<br />

haar lichaam gesmeerd. SYN: wrifi. ZIE: poti.<br />

lobiwan znw. geliefde, vriend. GEBRUIK: vaak<br />

gebruikt als aanspreekvorm.<br />

logologo<br />

1) znw. aal. SYN: snek'fisi.<br />

2) znw. sidderaal en verwante vissoorten.<br />

Gymnotus carapo, Gymnotus anguillaris,<br />

Sternopygus macrurus, Eigenmannia soorten<br />

(Gymnotidae).<br />

loi ww. luiden. Fosi kerki bigin den e loi a dyendyen.<br />

Voordat de kerkdienst aanvangt, luidt men de<br />

klokken.<br />

loiki1 znw. luik, klein raampje, loket.<br />

loiki2 znw. luitenant. ZIE: ofisiri.<br />

loiri znw. luiaard. Er zijn twee soorten in Suriname,<br />

de skapuloiri (tweeteen-luiaard) en de sonloiri<br />

(drieteen-luiaard).<br />

loko znw. trein. Fosi den sma ben kmopo <strong>fu</strong> Bersaba<br />

kon na foto nanga loko. Vroeger kwamen de<br />

mensen met de trein uit Bersaba naar<br />

Paramaribo.<br />

loksi znw. lokusboom, rode lokus. Hymenaea<br />

courbaril (Caesalpiniaceae).<br />

loktu<br />

1) znw. lucht, hemel. Te den e bron tyen na<br />

Maryanborgu, a loktu e kon blaka. Als ze het<br />

riet op Mariënburg verbranden, wordt de lucht<br />

zwart.<br />

2) bw. boven. Mi kren go na loktu. Ik klom naar<br />

boven. SYN: tap'sei; sodro.<br />

go na loktu ww. tekeergaan, zich ergens over<br />

opwinden. Fu sanede yu e go na loktu?<br />

Waarom ga je tekeer? SYN: go na hei; rigeri.<br />

loli<br />

1) znw. slijm.<br />

2) bnw. slijmerig, glibberig. Furu sma no lobi okro.<br />

Den feni tak' a loli tumsi. Vele mensen houden<br />

niet van oker. Ze vinden het te slijmerig.<br />

3) bnw. traag. No wan sma wani wroko nanga a<br />

man dati. A loli tumsi. Niemand wil met die man<br />

werken. Hij is te traag.<br />

lolo<br />

1) ww. rollen, oprollen. Lolo a bari go na wan sei.<br />

Rol het vat naar de zijkant. A lolo a papaya poti<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!