Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
libi na baka lolo<br />
laten, morgen zullen we verder gaan. ZIE: gwe.<br />
3) ww. overblijven. A nyanyan san libi ini a patu yu<br />
kan tyari go na oso. Het eten dat in de pot is<br />
overgebleven, kan je mee naar huis nemen. SYN:<br />
tan abra.<br />
libi na baka achterlaten. ZIE TREFWOORD: baka3.<br />
libilibi<br />
1) bnw. levend. No kiri a <strong>fu</strong><strong>fu</strong>ruman. Un mu tyari en<br />
libilibi gi skowtu. Doodt de dief niet. We<br />
moeten hem levend naar de politie brengen. Mi<br />
no abi dek'ati <strong>fu</strong> fasi wan libilibi tigri. Ik heb het<br />
lef niet om een levende tijger aan te raken.<br />
2) bw. in levenden lijve. Di wi e taki <strong>fu</strong> en, wantron<br />
so a ben tnapu libilibi na un fesi. Terwijl we<br />
over hem spraken, stond hij in levenden lijve<br />
voor ons.<br />
libimarki znw. leeftijd. A doro a libimarki <strong>fu</strong><br />
aititenti yari. Hij bereikte de leeftijd van tachtig<br />
jaar.<br />
libisani znw. levend wezen.<br />
libisma znw. mens. Libisma lai drape leki mira. Het<br />
krioelde er van de mensen (lett: mensen waren<br />
daar als mieren). SYN: sma.<br />
libiten znw. tijdens het leven. Noiti mi ben kon<br />
nanga a prakseri tak' so wan sani bo psa ini mi<br />
libiten. Nooit had ik gedacht dat zoiets tijdens<br />
mijn leven zou gebeuren.<br />
libiwan znw. de levende. ANT: dedewan.<br />
ligi ZIE TREFWOORD: ligiligi.<br />
ligiligi ww. rijgen. Fu di mi no ben abi ten moro <strong>fu</strong><br />
nai a mow meki mi ligiligi en. Omdat ik geen<br />
tijd meer had om de mouw te naaien, heb ik hem<br />
alleen maar geregen. VAR.: ligi.<br />
likanu znw. dwergmiereneter, wespeneter. Cyclopes<br />
didactylus (Myrmecophagidae). ZIE: tamanuwa;<br />
mirafroiti.<br />
lila znw. paars. ALGEMEEN: kloru1.<br />
lin<br />
1) znw. lijn. Hari wan lin ini a santi. Trek een lijn<br />
in het zand.<br />
2) znw. vislijn. Sma na tap'sei e uku nanga lin. In<br />
het binnenland vissen de mensen met een<br />
vislijn.<br />
linga znw. ring.<br />
lingaworon znw. ringworm (huidziekte).<br />
lo1 ww. roeien. A no spotu <strong>fu</strong> lo boto kmopo Katweki<br />
kon na foto. Het is geen kleinigheid een boot<br />
van de plantage Katwijk naar Paramaribo te<br />
roeien. ZIE: pari.<br />
lo2 znw. stam. ZIE TABEL BIJ: famiriman.<br />
lo3 znw. rij. Mi tnapu ini wan lo. Ik stond in de rij.<br />
GEBRUIK: verouderd.<br />
lo4 bnw. een heleboel, veel. ZIE: wan lo.<br />
lobi1<br />
1) znw. liefde.<br />
2) ww. houden van, verliefd zijn op, beminnen. A<br />
man nanga en frow lobi makandra. Die man en<br />
zijn vrouw houden van elkaar. Di a boi si a<br />
meisje a ben lobi en wantron. Toen die jongen<br />
dat meisje zag, was hij meteen verliefd op haar.<br />
3) ww. houden van, opschieten met. Mi no lobi fa a<br />
boi disi e tan. Noiti a e arki te yu taki nanga en.<br />
Ik kan niet met deze jongen opschieten. Hij<br />
luistert nooit naar wat je zegt.<br />
4) ww. houden van, gewend zijn. Mi papa lobi <strong>fu</strong><br />
go uku te sonde. Mijn vader is gewend om op<br />
zondag te gaan hengelen. SYN: gwenti.<br />
5) ww. houden van, lekker vinden. Mi lobi den<br />
kuku <strong>fu</strong> Ronald. Den switi, ba! Ik hou van de<br />
koekjes van Ronald. Die zijn lekker!<br />
lobi2 ww. smeren, wrijven, inwrijven. A frow lobi a<br />
dresi gi en skin. De vrouw heeft dat medicijn op<br />
haar lichaam gesmeerd. SYN: wrifi. ZIE: poti.<br />
lobiwan znw. geliefde, vriend. GEBRUIK: vaak<br />
gebruikt als aanspreekvorm.<br />
logologo<br />
1) znw. aal. SYN: snek'fisi.<br />
2) znw. sidderaal en verwante vissoorten.<br />
Gymnotus carapo, Gymnotus anguillaris,<br />
Sternopygus macrurus, Eigenmannia soorten<br />
(Gymnotidae).<br />
loi ww. luiden. Fosi kerki bigin den e loi a dyendyen.<br />
Voordat de kerkdienst aanvangt, luidt men de<br />
klokken.<br />
loiki1 znw. luik, klein raampje, loket.<br />
loiki2 znw. luitenant. ZIE: ofisiri.<br />
loiri znw. luiaard. Er zijn twee soorten in Suriname,<br />
de skapuloiri (tweeteen-luiaard) en de sonloiri<br />
(drieteen-luiaard).<br />
loko znw. trein. Fosi den sma ben kmopo <strong>fu</strong> Bersaba<br />
kon na foto nanga loko. Vroeger kwamen de<br />
mensen met de trein uit Bersaba naar<br />
Paramaribo.<br />
loksi znw. lokusboom, rode lokus. Hymenaea<br />
courbaril (Caesalpiniaceae).<br />
loktu<br />
1) znw. lucht, hemel. Te den e bron tyen na<br />
Maryanborgu, a loktu e kon blaka. Als ze het<br />
riet op Mariënburg verbranden, wordt de lucht<br />
zwart.<br />
2) bw. boven. Mi kren go na loktu. Ik klom naar<br />
boven. SYN: tap'sei; sodro.<br />
go na loktu ww. tekeergaan, zich ergens over<br />
opwinden. Fu sanede yu e go na loktu?<br />
Waarom ga je tekeer? SYN: go na hei; rigeri.<br />
loli<br />
1) znw. slijm.<br />
2) bnw. slijmerig, glibberig. Furu sma no lobi okro.<br />
Den feni tak' a loli tumsi. Vele mensen houden<br />
niet van oker. Ze vinden het te slijmerig.<br />
3) bnw. traag. No wan sma wani wroko nanga a<br />
man dati. A loli tumsi. Niemand wil met die man<br />
werken. Hij is te traag.<br />
lolo<br />
1) ww. rollen, oprollen. Lolo a bari go na wan sei.<br />
Rol het vat naar de zijkant. A lolo a papaya poti<br />
<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek<br />
89