30.08.2013 Views

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

Wortubuku fu Sranan Tongo - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

anknotu b'ba<br />

wisselen.<br />

banknotu znw. geldsbedrag van vijftig cent. VAR.:<br />

banku. ZIE TABEL BIJ: moni.<br />

banku znw. geldsbedrag van vijftig cent of vijftig<br />

dollar (vroeger betekende het ook vijftig gulden<br />

en zelfs vijftigduizend gulden). ZIE: banknotu. ZIE<br />

TABEL BIJ: moni.<br />

banti1<br />

1) znw. band. A spikri boro mi banti. Ik heb een<br />

spijker in mijn band. (lett: De spijker heeft mijn<br />

band doorboord.)<br />

2) znw. riem, band.<br />

3) znw. bandje. Mi frow susu abi wan fini banti<br />

bakasei. De schoen van mijn vrouw heeft een<br />

dun bandje aan de achterkant.<br />

4) ww. met een riem of band vastmaken. Yu mu<br />

banti a susu, noso a o kmoto na yu <strong>fu</strong>tu. Maak<br />

je schoenband vast, anders verlies je je schoen.<br />

5) ww. knellen. A Jockey e banti mi na mi<br />

seibowtu. De onderbroek knelt in mijn lies.<br />

banti hori ww. vastbinden met een band. Poti a<br />

gasbom baka a baisigri dan yu e banti en hori<br />

<strong>fu</strong> a no fadon. Zet de gasbom op de<br />

bagagedrager van de fiets en bindt hem vast<br />

zodat hij niet valt.<br />

banti2 znw. streek. A man tya banti. De man is vol<br />

streken.<br />

banti3 bnw. dronken.<br />

barba znw. baard.<br />

barbakoto ww. barbecueën, het roosteren van vis of<br />

vlees boven een houtskoolvuur. ZIE TREFWOORD:<br />

brabakoto.<br />

bar'bari znw. kabaal, lawaai, geschreeuw, ophef.<br />

(variant van babari).<br />

bari1 znw. ton, vat. Poti a watra ini a bari. Giet het<br />

water in het vat. Raitori: Bari na tapu bari.<br />

Piki: Tyen. Raadsel: Vaten op vaten.<br />

Antwoord: Suikerriet. VAN ENG: barrel.<br />

bari2<br />

1) ww. schreeuwen of roepen van een mens of dier,<br />

of geluid van machines. Di a boi koti en <strong>fu</strong>tu, a<br />

bari. De jongen schreeuwde toen hij zich in zijn<br />

voet sneed. Te wan sma e waka ini a strati, ala<br />

den dagu e bigin bari. Als iemand op straat<br />

loopt, beginnen alle honden te blaffen. Fa a oto<br />

e bari so? Waarom maakt die auto zo'n lawaai?<br />

ZIE: babari.<br />

2) ww. omroepen. A nyunsu bari ini Holland fosi a<br />

bari dyaso. Het nieuws is het eerst in Holland<br />

omgeroepen en daarna hier. SYN: brotyas.<br />

3) ww. waarschuwen. Mi ben bari yu, ma yu no<br />

yere. Ik heb je gewaarschuwd, maar je heb niet<br />

geluisterd. SYN: warskow.<br />

bari adyosi afscheid nemen. ZIE TREFWOORD: adyosi.<br />

bari boskopu bekendmaken, berichten. ZIE<br />

TREFWOORD: boskopu.<br />

bari dreigi uitjouwen. ZIE TREFWOORD: dreigi.<br />

bari kari schreeuwend roepen. ZIE TREFWOORD: kari.<br />

22<br />

bari krei in tranen uitbarsten. ZIE TREFWOORD: krei.<br />

bari la<strong>fu</strong> schaterlachen. ZIE TREFWOORD: la<strong>fu</strong>.<br />

bari odi groeten, de groeten doen. ZIE TREFWOORD:<br />

odi.<br />

bari wroko ww. bekendmaken. Lanti bari wroko<br />

tak' ala borgu <strong>fu</strong> a kondre di abi tin-na-siksi<br />

yari mus meki en ID-karta. De overheid maakte<br />

bekend dat elke burger van het land die de<br />

leeftijd van zestien jaar bereikt, een ID kaart<br />

moet laten maken. SYN: bari boskopu.<br />

barki1 znw. balk. ZIE: postu; bowtu3.<br />

barki2 znw. honderd dollar (vroeger was het 100<br />

gulden). ZIE TABEL BIJ: moni.<br />

barki3 znw. boot, bark. Odo: Libisma e meki en<br />

barki, ma Gado e bow en sipi. Spreekwoord: De<br />

mens wikt, maar God beschikt (lett: de mens<br />

maakt zijn boot, maar God bouwt zijn schip).<br />

GEBRUIK: alleen nog in het spreekwoord. ZIE: boto.<br />

basi1<br />

1) znw. baas.<br />

2) ww. bedwingen, in toom houden. No suku en<br />

mofo, bika a no man basi en tongo. Daag haar<br />

niet uit, want ze kan haar tong niet in toom<br />

houden.<br />

basi2 znw. bast (van een boom, noot, kokosnoot,<br />

enz.). ZIE: bonbuba.<br />

baskita znw. gevlochten rieten mand, meestal<br />

gemaakt van warimbo. ZIE: manki. VAN ENG:<br />

basket.<br />

basra bnw. van gemengd ras, bastaard. ZIE: dogla.<br />

VAN ENG OF NL: bastard/bastaard.<br />

baster<br />

1) ww. barsten, in stukken breken. E<strong>fu</strong> yu meki a<br />

watramun fadon, a o baster. Als je de<br />

watermeloen laat vallen, zal hij barsten.<br />

2) bnw. gebarsten. SYN: broko1.<br />

basya<br />

1) znw. opziener van slaven, voorman. ZIE: basi1.<br />

2) znw. dorpsleider. De basya komt onder een<br />

kapten.<br />

batra znw. fles. Di mi kba dringi a soft, mi fringi a<br />

batra trowe. Nadat ik de soft opgedronken had,<br />

wierp ik de fles weg. E<strong>fu</strong> yu go nanga doti spun<br />

ini a batra, a swasani o skefti. Als je vuile lepels<br />

in de fles steekt, zal het zuurgoed schiften. VAN<br />

ENG: bottle.<br />

batyaw znw. een bepaald soort zoutevis, kabeljauw,<br />

bakkeljauw. ZIE: waranfisi; sowt'fisi; dreifisi;<br />

elen; bokun; tri.<br />

baya tussenw. om aandacht te trekken, of iets te<br />

versterken. Baya, tamara yu no mu kon.<br />

Luister, morgen moet je niet komen. Gruntu<br />

diri, baya! De groenten zijn duur, hoor! VAR.:<br />

ba2.<br />

b'ba1 ['b∙a] ZIE TREFWOORD: baba.<br />

1) ww. kwijlen.<br />

2) znw. kwijl, speeksel.<br />

b'ba2 ['b∙a] znw. huid, vel, schubben, schil, bast (van<br />

<strong>Sranan</strong> <strong>Tongo</strong> - Nederlands Woordenboek

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!