13.07.2015 Views

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A-445/2 – 2007/2008 — 122 —A-445/2 – 2007/20082° lorsque <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> est soumise à l’avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission,<strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> celui-ci.§ 2. – L’absence <strong>de</strong> notification <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision, dans ledé<strong>la</strong>i fixé au § 1 er , équivaut au refus d’avis rectificatif.§ 3. – Sans préjudice du recours au gouvernement visé àl’article 80, l’impétrant peut saisir le Comité <strong>de</strong> Conciliation,dans le respect <strong>de</strong> l’article 77, § 1 er , 1°, <strong>de</strong> <strong>la</strong> décisiondu gestionnaire fût-elle tacite.§ 4. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’avisrectificatif et <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> sa notification.2° indien <strong>de</strong> aanvraag wordt voorgelegd om advies van <strong>de</strong>Commissie, <strong>de</strong> overmaking ervan.§ 2. – Het uitblijven van <strong>de</strong> kennisgeving van <strong>de</strong> beslissingbinnen <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> termijn, komt overeen met<strong>de</strong> weigering van het rectificatiebericht.§ 3. – Zon<strong>de</strong>r afbreuk te doen aan het in artikel 80 bedoel<strong>de</strong>beroep bij <strong>de</strong> regering, kan <strong>de</strong> aanvrager <strong>de</strong> beslissingvan <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r, mocht zij stilzwijgend zijn, aanhangigmaken bij het Verzoeningscomité, met in achtnemingvan artikel 77, § 1, 1°.§ 4. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het rectificatieberichten <strong>de</strong> vorm van <strong>de</strong> kennisgeving ervan.CHAPITRE 4L’accord <strong>de</strong> chantierArticle 51Notification§ 1 er . – Le gestionnaire peut notifier à l’impétrant un accord<strong>de</strong> chantier, lorsque :1° le chantier n’est pas soumis à autorisation d’exécution<strong>de</strong> chantier;2° il constate, sur le vu <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> chantier,que l’urgence invoquée par l’impétrant en application<strong>de</strong>s articles 12, 13, 15, 16 ou 31, § 1 er , est fondée.Lorsqu’il s’agit d’un chantier visé à l’article 33, le gestionnairetransmet simultanément une copie <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong>chantier à <strong>la</strong> Commission.L’impétrant se conforme à l’accord <strong>de</strong> chantier dès saréception.§ 2. – Le gouvernement détermine le modèle <strong>de</strong> l’accord<strong>de</strong> chantier et <strong>de</strong> sa notification.HOOFDSTUK 4Bouwp<strong>la</strong>atsakkoordArtikel 51Kennisgeving§ 1. – De beheer<strong>de</strong>r kan <strong>de</strong> verzoeker een bouwp<strong>la</strong>atsakkoordmee<strong>de</strong>len wanneer :1° <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats niet on<strong>de</strong>rworpen is aan een uitvoeringsvergunning;2° hij vaststelt, na inzage van het bericht van opstarting van<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, dat <strong>de</strong> dringen<strong>de</strong> noodzakelijkheid diedoor <strong>de</strong> verzoeker wordt aangevoerd met toepassing van<strong>de</strong> artikelen 12, 13, 15, 16 of 31, § 1, gegrond is.Wanneer het gaat over een in artikel 33 bedoel<strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats,maakt <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r aan <strong>de</strong> Commissie tegelijkertij<strong>de</strong>en afschrift van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord over.De verzoeker schikt zich naar het bouwp<strong>la</strong>atsakkoordvanaf <strong>de</strong> ontvangst ervan.§ 2. – De regering bepaalt het mo<strong>de</strong>l van het bouwp<strong>la</strong>atsakkoor<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> kennisgeving ervan.Article 52ContenuL’accord <strong>de</strong> chantier peut contenir les prescriptions suivantes:1° <strong>de</strong>s prescriptions complémentaires à celles visées auxarticles 59 et 62, § 1 er ;2° une date <strong>de</strong> remise <strong>de</strong> <strong>la</strong> voirie en son pristin état;3° pour autant que l’accord <strong>de</strong> chantier soit délivré avant ledébut du chantier, <strong>la</strong> date <strong>de</strong> début <strong>de</strong> chantier, sa pério<strong>de</strong>Artikel 52InhoudHet bouwp<strong>la</strong>atsakkoord kan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> voorschriftenbevatten :1° aanvullen<strong>de</strong> voorschriften op die bedoeld in artikelen 59en 62, § 1;2° een datum waarop <strong>de</strong> openbare weg in goe<strong>de</strong> staat moetzijn hersteld;3° voor zover het bouwp<strong>la</strong>atsakkoord is afgegeven vóór hetbegin van <strong>de</strong> bouwp<strong>la</strong>ats, <strong>de</strong> aanvangsdatum van <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!