13.07.2015 Views

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

brussels hoofdstedelijk parlement parlement de la region de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A-445/2 – 2007/2008 — 95 —A-445/2 – 2007/2008Article 93M. Serge <strong>de</strong> Patoul se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi cette dispositionfigure à cet endroit du texte <strong>de</strong> l’ordonnance en projet.Le représentant <strong>de</strong> Bruxelles Mobilité explique que certainescommunes, lorsque le projet leur a été soumis, ontmentionné <strong>de</strong>s problèmes avec leur pouvoir <strong>de</strong> tutelle àcause <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> concordance entre le dé<strong>la</strong>i à respecterpour obtenir un susbsi<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>s travaux d’intérêt public etle dé<strong>la</strong>i pour obtenir une autorisation <strong>de</strong> chantier. On a doncvoulu c<strong>la</strong>irement distinguer les <strong>de</strong>ux ordonnances pour éviterles interférences entre les différentes procédures.M. Willem Draps comprend qu’on ne peut, dans <strong>la</strong> procédurevisant à obtenir <strong>de</strong>s subsi<strong>de</strong>s, faire référence auxdé<strong>la</strong>is liés à l’application <strong>de</strong> l’ordonnance en projet et inversement.Les <strong>de</strong>ux matières sont indépendantes l’une <strong>de</strong>l’autre.Artikel 93De heer Serge <strong>de</strong> Patoul vraagt waarom <strong>de</strong> bepaling op<strong>de</strong>ze p<strong>la</strong>ats van <strong>de</strong> ontworpen ordonnantie staat.De vertegenwoordiger van Mobiel Brussel legt uit datsommige gemeenten, toen het ontwerp hun werd voorgelegd,gesproken hebben van problemen met hun toezichthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>overheid, omdat <strong>de</strong> termijn voor het verkrijgenvan subsidies voor werken van openbaar nut en <strong>de</strong> termijnvoor het verkrijgen van een bouwp<strong>la</strong>atsvergunning verschil<strong>de</strong>n.Men wenste bijgevolg <strong>de</strong> twee ordonnanties dui<strong>de</strong>lijkte schei<strong>de</strong>n om interferenties tussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>procedures te voorkomen.De heer Willem Draps legt uit dat men in <strong>de</strong> procedurevoor het aanvragen van subsidies niet kan verwijzen naar<strong>de</strong> termijnen voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> ontworpen ordonnantieen omgekeerd. De twee aangelegenhe<strong>de</strong>n staan losvan elkaar.VoteL’article 93 est adopté par 13 voix et 1 abstention.StemmingArtikel 93 wordt aangenomen met 13 stemmen bij 1 onthouding.Article 94M. Serge <strong>de</strong> Patoul présente et justifie l’amen<strong>de</strong>mentn° 41.Le ministre Pascal Smet explique que l’entrée en vigueur<strong>de</strong> l’ordonnance et l’opérationnalité <strong>de</strong> l’outil informatiquesont liées et rappelle qu’il l’a plusieurs fois répété. Un systèmeinformatique ne peut par ailleurs jamais être complètementopérationnel, comme précisé dans l’amen<strong>de</strong>ment.M. Serge <strong>de</strong> Patoul consent à supprimer le mot « complet» <strong>de</strong> l’amen<strong>de</strong>ment n° 41.Artikel 94De heer Serge <strong>de</strong> Patoul dient amen<strong>de</strong>ment nr. 41 in enverantwoordt het.Minister Pascal Smet legt uit dat <strong>de</strong> ordonnantie pas inwerking treedt als het computersysteem operationeel is. Hijheeft daar trouwens herhaal<strong>de</strong>lijk op gewezen. Voorts kaneen computersysteem kan nooit volledig operationeel zijn,zoals verdui<strong>de</strong>lijkt wordt in het amen<strong>de</strong>ment.De heer Serge <strong>de</strong> Patoul is het ermee eens om in amen<strong>de</strong>mentnr. 41 het woord « volledig » te schrappen.VotesL’amen<strong>de</strong>ment n° 41, tel que sous amendé oralement,est rejeté par 10 voix contre 4.L’article 94 est adopté par 10 voix contre 4.StemmingenAmen<strong>de</strong>ment nr. 41, aldus mon<strong>de</strong>ling gesubamen<strong>de</strong>erd,wordt verworpen met 10 stemmen tegen 4.Artikel 94 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 4.IV. Vote sur l’ensembledu projet d’ordonnanceL’ensemble du projet d’ordonnance, tel qu’amendé, estadopté par 10 voix et 4 abstentions.IV. Stemming over het ontwerpin zijn geheelHet aldus geamen<strong>de</strong>er<strong>de</strong> ontwerp van ordonnantie wordtin zijn geheel aangenomen met 10 stemmen bij 4 onthoudingen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!