СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
даровали и даже подпевали. Оба мы были абсолютно безголосы и<br />
лишены слуха. Но нам, как гостям-англичанам, все было позволено.<br />
Стоявший рядом с нами красноармеец с явным удовольствием и даже<br />
умилением слушал, как Гумилев выводил глухим, уходящим<br />
в нёбо голосом тут же сымпровизированный им перевод Интернационала.<br />
Я же, между двумя приступами смеха, душившего меня,<br />
только выкрикивала какое-то вау-лау, лау-вау-ююю!<br />
Окончив к общему удовольствию пение, мы вместе с толпой двинулись<br />
дальше. Гумилев стал спрашивать „The way to Wassilo Ostow",<br />
повторяя настойчиво «уосило осто». Но никто, несмотря на явное<br />
желание помочь иностранцу, не мог понять, чего он добивается.<br />
Гумилев благодарил, улыбался, азартно повторяя: Wonderful! Of yes!<br />
Your great Lenine! Karl Marx! Or yes! — и пожимал тянувшиеся к нему<br />
со всех сторон руки.<br />
Какой-то особенно любезный товарищ вдруг громко заявил:<br />
— Должно, от своих отбились. Заплутались. Надо их на трибуны<br />
доставить. Где милиционер<br />
Гумилев горячо потряс ему руку:<br />
— Thank you. Thank you! — и, подхватив меня под руку, бросился<br />
со мной назад, в обратную сторону, будто увидел в толпе знакомого<br />
англичанина.<br />
Забежав за угол, мы остановились, переводя дух. Тут было тихо<br />
и пусто.<br />
— Ох, даже жарко стало, — хохотал Гумилев. — Хороши бы мы<br />
были на трибуне! Представляете себе Еще сняли бы нас! И завтра<br />
наши портреты появились бы в «Красной газете»! И никто, решительно<br />
никто нас бы не узнал. Ну, нечего время терять, идем!<br />
И мы снова вышли на Невский и смешались с толпой. Так мы<br />
проходили до самого вечера, в полном восторге.<br />
Когда в толпе начались пляски, мы, хотя и с большим трудом,<br />
в особенности я, удержались и не пустились в пляс. Гумилев, для<br />
большей убедительности подняв зонтик к звездному небу, заявил:<br />
— An Englishman does not dance in the street. Shocking! — А я,<br />
ослабев от смеха, в изнеможении прислонилась к стене.<br />
— Довольно. Больше не могу. Ведите меня домой!<br />
На следующий день в Студии Гумилев весело рассказал Лозинскому<br />
об «английских делегатах». Но Лозинский отнесся к нашему<br />
развлечению очень неодобрительно:<br />
—• С огнем играешь, Николай Степанович. А что было бы, если<br />
бы вас забрали в милицию<br />
— Ничего не было бы, — перебил его Гумилев. — Никто тронуть<br />
меня не посмеет. Я слишком известен.<br />
Лозинский покачал головой:<br />
— Я совсем не уверен, что не посмеют, если захотят. Не надо<br />
«им» подавать повода. Ты слишком легкомыслен.