08.01.2015 Views

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Блока», — в частности, безусловного факта, что автор «Незнакомки» и<br />

«На поле Куликовом» продолжает оставаться самым известным и самым<br />

любимым поэтом серебряного века, и не только в России, но и за границей.<br />

Отметим, наконец, что книга «На пороге серебряного века» уже вызвала<br />

большой интерес среди профессоров и студентов иностранных<br />

университетов, занимающихся изучением русской культуры.<br />

К. Померанцев<br />

THE PENGUIN BOOK OF RUSSIAN VERSE. Introduced and edited by<br />

D. Obolensky. With plain prose translations of each poem. Penguin Books.<br />

London, 1962. (КНИГА РУССКОЙ ПОЭЗИИ. С вступлением и под редакцией<br />

Д. Оболенского. Издательство «Пингвин». Лондон, 1962).<br />

Возросший интерес к русским делам и рост числа иностранцев, знающих<br />

русский язык достаточно хорошо, чтобы свободно читать по-русски,<br />

находят в последние годы отражение в новом для издательского дела<br />

на Западе начинании: в издании книг на русском языке, предназначенных<br />

в основном для иностранного читателя. Конечно, и в прошлом<br />

— и в 19, и в 20 веках — заграницей выходили книги на русском языке.<br />

Но они выпускались либо эмигрантскими издательствами, либо же<br />

иностранными издательствами, стремившимися удовлетворить спрос на<br />

русскую книгу среди эмигрантов или в самой России. Такую цель преследовало<br />

недавно, в частности, и Чеховское издательство.<br />

Книги же, выпускаемые по-русски, но предназначенные в первую<br />

очередь для нерусского читателя, были в прошлом большой редкостью.<br />

Что касается, в частности, Англии, то, пожалуй, единственным примером<br />

в этой области следует считать антологию русской поэзии (Oxford<br />

Book of Russian Verse), составленную в 20-х годах английским писателем<br />

Морисом Бэрингом с помощью кн. Святополк-Мирского. Бэринг был<br />

влюблен в Россию и во все русское, свободно читал по-русски и перевел<br />

ряд стихотворений Пушкина, Лермонтова и А. Толстого на английский.<br />

Но его познания в области русской поэзии все же носили очень любительский<br />

характер и, несмотря на квалифицированную помощь со стороны<br />

Мирского, его антология большого объективного значения не<br />

имеет.<br />

Совсем иное дело выпущенная сейчас в известном издательстве<br />

«Пингвин» антология русской поэзии под редакцией профессора оксфордского<br />

университета Д. Оболенского. Характерно для [нынешнего этапа<br />

изучения русских дел в Англии прежде всего то, что книга издана именно<br />

«Пингвином» — издательством, занимающимся выпуском исключительно<br />

дешевых книг, предназначенных для массового читателя. Антология<br />

вышла в рамках поэтической библиотечки издательства, более

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!