15.05.2013 Views

Las metamorfosis (Versión para imprimir)

Las metamorfosis (Versión para imprimir)

Las metamorfosis (Versión para imprimir)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Las</strong> <strong>metamorfosis</strong> (<strong>Versión</strong> <strong>para</strong> <strong>imprimir</strong>) 212<br />

traicionó a su agricultor, pues movido por el austro lene<br />

las sepultadas palabras refiere y del señor arguye las orejas.<br />

Fundación y destrucción de Troya; Laomedonte<br />

Vengado se marcha del Tmolo y a través del fluido aire portado<br />

antes del angosto mar de la Nefeleide Heles 195<br />

el Latoio se detiene, de Laomedonte en los sembrados.<br />

A derecha del Sigeo, del Reteo profundo a izquierda,<br />

una ara vieja hay consagrada al Panonfeo Tonante.<br />

Desde allí por primera vez construir sus murallas de la nueva Troya<br />

a Laomedonte ve, y que crecían sus grandes empresas 200<br />

con difícil esfuerzo, y que no riquezas pequeñas demandaba,<br />

y junto con el portador del tridente, del henchido profundo el padre,<br />

se viste de mortal figura y <strong>para</strong> el tirano de Frigia<br />

edifica los muros, postulando por tales murallas su oro.<br />

En pie estaba la obra: su precio el rey deniega y añade, 205<br />

de su perfidia el cúmulo, el perjurio a sus falsas palabras.<br />

«No impunemente lo harás», el soberano del mar dice, y todas<br />

inclinó sus aguas a los litorales de la avara Troya,<br />

y en forma de mar sus tierras colmó y sus riquezas<br />

arrebató a los campesinos y con sus oleajes sepultó los campos. 210<br />

Y ni la condena esa es suficiente. Del rey también la hija <strong>para</strong> un monstruo<br />

ecuóreo es demandada, a la cual, a las duras rocas atada,<br />

reclama el Alcida y los prometidos obsequios demanda,<br />

los de los caballos acordados, y de tan gran labor la merced negada,<br />

dos veces perjuras somete las murallas, vencida, de Troya. 215<br />

Y, parte de su ejército, Telamón, no sin honor se retiró,<br />

y a Hesíone, a él dada, posee. Pues por su esposa divina Peleo<br />

brillante era, y no más él soberbio del nombre<br />

de su abuelo que de su suegro, puesto que de Júpiter ser nieto<br />

tocó no a uno solo, de esposa una diosa tocó solo a éste. 220<br />

Peleo, Tetis y Aquiles<br />

Pues el viejo Proteo a Tetis: «Diosa», había dicho, «de la onda:<br />

concibe. Madre serás de un joven que en sus fuertes años<br />

los hechos de su padre vencerá y mayor se le llamará que él».<br />

Así pues, <strong>para</strong> que nada el cosmos que Júpiter mayor tuviera,<br />

aunque no tibios en su pecho había sentido unos fuegos, 225<br />

Júpiter de los matrimonios de la marina Tetis huye<br />

y en sus votos al Eácida, su nieto, que le sustituya<br />

ordena, y a los abrazos ir de la virgen del mar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!