Las metamorfosis (Versión para imprimir)
Las metamorfosis (Versión para imprimir)
Las metamorfosis (Versión para imprimir)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Las</strong> <strong>metamorfosis</strong> (<strong>Versión</strong> <strong>para</strong> <strong>imprimir</strong>) 56<br />
y por los ojos muere él suyos, y un poco alzándose, 440<br />
a las circunstantes espesuras tendiendo sus brazos:<br />
«¿Es que alguien, io espesuras, más cruelmente», dijo, «ha amado?<br />
Pues lo sabéis, y <strong>para</strong> muchos guaridas oportunas fuisteis.<br />
¿Es que a alguien, cuando de la vida vuestra tantos siglos pasan,<br />
que así se consumiera, recordáis, en el largo tiempo? 445<br />
Me place, y lo veo, pero lo que veo y me place,<br />
no, aun así, hallo: tan gran error tiene al amante.<br />
Y por que más yo duela, no a nosotros un mar se<strong>para</strong> ingente,<br />
ni una ruta, ni montañas, ni murallas de cerradas puertas.<br />
Exigua nos prohíbe un agua. Desea él tenido ser, 450<br />
pues cuantas veces, fluentes, hemos acercado besos a las linfas,<br />
él tantas veces hacia mí, vuelta hacia arriba, se afana con su boca.<br />
Que puede tocarse creerías: mínimo es lo que a los amantes obsta.<br />
Quien quiera que eres, aquí sal, ¿por qué, muchacho único, me engañas,<br />
o a dónde, buscado, marchas? Ciertamente ni una figura ni una edad 455<br />
es la mía de la que huyas, y me amaron a mí también ninfas.<br />
Una esperanza no sé cuál con rostro prometes amigo,<br />
y cuando yo he acercado a ti los brazos, los acercas de grado,<br />
cuando he reído sonríes; lágrimas también a menudo he notado<br />
yo al llorar tuyas; asintiendo también señas remites 460<br />
y, cuanto por el movimiento de tu hermosa boca sospecho,<br />
palabras contestas que a los oídos no llegan nuestros…<br />
Éste yo soy. Lo he sentido, y no me engaña a mí imagen mía:<br />
me abraso en amor de mí, llamas muevo y llamas llevo.<br />
¿Qué he de hacer? ¿Sea yo rogado o ruegue? ¿Qué desde ahora rogaré? 465<br />
Lo que deseo conmigo está: pobre a mí mi provisión me hace.<br />
Oh, ojalá de nuestro cuerpo se<strong>para</strong>rme yo pudiera,<br />
voto en un amante nuevo: quisiera que lo que amamos estuviera ausente…<br />
Y ya el dolor de fuerzas me priva y no tiempos a la vida<br />
mía largos restan, y en lo primero me extingo de mi tiempo, 470<br />
y no <strong>para</strong> mí la muerte grave es, que he de dejar con la muerte los dolores.<br />
Éste, el que es querido, quisiera más duradero fuese.<br />
Ahora dos, concordes, en un aliento moriremos solo».<br />
Dijo, y al rostro mismo regresó, mal sano,<br />
y con lágrimas turbó las aguas, y oscura, movido 475<br />
el lago, le devolvió su figura, la cual como viese marcharse:<br />
«¿A dónde rehúyes? Quédate y no a mí, cruel, tu amante,<br />
me abandona», clamó. «Pueda yo, lo que tocar no es,