18.06.2013 Views

El código Da Vinci - Colonial Tour and Travel

El código Da Vinci - Colonial Tour and Travel

El código Da Vinci - Colonial Tour and Travel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Da</strong>n Brown <strong>El</strong> <strong>código</strong> <strong>Da</strong> <strong>Vinci</strong><br />

Finalmente, Langdon acababa exponiendo los resultados de algunas de sus<br />

investigaciones, una serie de conexiones simbólicas que avalaban<br />

decididamente unas tesis en apariencia controvertidas.<br />

Cu<strong>and</strong>o el programa se emitió en Gran Bretaña, a pesar de la seriedad<br />

de sus participantes y de lo bien documentadas que estaban las pruebas,<br />

chocó frontalmente con el arraigado pensamiento cristiano popular y<br />

despertó al momento una tormenta de hostilidades. En los Estados Unidos<br />

no llegó a emitirse, pero sus repercusiones resonaron a través del Atlántico.<br />

Poco después, Langdon recibió una postal de un viejo amigo, el obispo<br />

católico de Filadelfia. <strong>El</strong> texto era muy breve. «Et tu, Robert?»<br />

—Robert, ¿estás absolutamente seguro de que podemos fiarnos de ese<br />

hombre? —le preguntó Sophie.<br />

—Sí. Somos colegas, tiene todo el dinero que quiere y me consta que<br />

siente desprecio por las autoridades francesas. <strong>El</strong> gobierno le cobra unos<br />

impuestos desorbitados por haber comprado una casa catalogada como<br />

parte del patrimonio histórico. Te aseguro que no tendrá ninguna prisa en<br />

cooperar con Fache.<br />

Sophie volvió la cabeza y clavó la mirada en la oscuridad de la noche.<br />

—Si vamos a verle, ¿qué vas a contarle?<br />

Langdon no parecía preocupado.<br />

—Créeme, Leigh Teabing sabe más sobre el Priorato de Sión y el Santo<br />

Grial que cualquier otra persona en este mundo.<br />

Sophie lo miró.<br />

—¿Más que mi abuelo?<br />

—Quiero decir más que cualquiera que no pertenezca a la herm<strong>and</strong>ad.<br />

—¿Y cómo sabes que él no pertenece a ella?<br />

Teabing se ha pasado la vida intent<strong>and</strong>o dar a conocer la verdad sobre<br />

el Santo Grial. Y el voto del Priorato es precisamente mantener oculta su<br />

verdadera naturaleza.<br />

—Eso suena a conflicto de intereses.<br />

Langdon entendía su reticencia. Saunière le había hecho llegar el<br />

criptex directamente a Sophie, y aunque ella no supiera qué era lo que<br />

contenía ni qué debía hacer con él, no estaba segura de si implicar a un<br />

perfecto desconocido era lo más indicado. Teniendo en cuenta la información<br />

potencialmente oculta en él, seguramente su actitud de cautela era sabia.<br />

—No hace falta que le contemos de entrada lo de la clave de bóveda. Tal<br />

vez sea mejor incluso no decirle nada sobre el tema. Su casa nos ofrecerá un<br />

refugio seguro para escondernos y pensar y puede que cu<strong>and</strong>o hablemos con<br />

él sobre el Grial, empieces a formarte una idea de por qué tu abuelo quiso<br />

entregarte esto a ti.<br />

—A nosotros —corrigió Sophie.<br />

Langdon sintió cierto orgullo y volvió a preguntarse por qué Saunière lo<br />

habría incluido también a él.<br />

—¿Sabes más o menos dónde vive el señor Teabing?<br />

—Su finca se llama Château Villete.<br />

Sophie se volvió y abrió mucho los ojos, incrédula.<br />

—¿<strong>El</strong> Château Villete?<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!