18.06.2013 Views

El código Da Vinci - Colonial Tour and Travel

El código Da Vinci - Colonial Tour and Travel

El código Da Vinci - Colonial Tour and Travel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Da</strong>n Brown <strong>El</strong> <strong>código</strong> <strong>Da</strong> <strong>Vinci</strong><br />

creo que es mi deber. Acabo de confesar a un hombre que asegura haber<br />

asesinado a unos miembros de su familia.<br />

La respuesta del conservador había sido de desconcierto y de<br />

prudencia.<br />

—Mi familia murió en un accidente. La investigación policial fue<br />

concluyente.<br />

—Sí, en un accidente de coche —dijo Silas, solt<strong>and</strong>o el señuelo—. <strong>El</strong><br />

hombre con el que hablé me dijo que lo había hecho caer a un río.<br />

Saunière se quedó en silencio.<br />

—Monsieur Saunière, nunca le habría llamado de no haber sido porque<br />

el hombre hizo un comentario que me hace temer por su propia seguridad.<br />

—Hizo una pausa—. Y además, también me habló de su nieta, Sophie.<br />

La mención de aquel nombre había sido determinante. <strong>El</strong> conservador<br />

decidió tomar cartas en el asunto de inmediato. Le ordenó a Silas que fuera<br />

a verlo inmediatamente en el lugar más seguro que se le ocurrió, su<br />

despacho del Louvre. Entonces fue cu<strong>and</strong>o llamó por teléfono a Sophie para<br />

advertirle de que podía estar en peligro. La copa que había quedado en<br />

tomarse con Robert Langdon quedó cancelada al momento.<br />

Ahora, Robert y Sophie estaban frente a él, en el otro extremo de la sala,<br />

y Teabing sentía que había logrado abrir una brecha entre los dos. <strong>El</strong>la<br />

seguía con actitud desafiante, pero estaba claro que Langdon veía las cosas<br />

desde una perspectiva más amplia. Estaba intent<strong>and</strong>o descifrar la<br />

contraseña. «Entiende la importancia de encontrar el Grial y de liberarlo de<br />

sus ataduras.»<br />

—No le abrirá el criptex —dijo Sophie con frialdad—. No lo haría aunque<br />

pudiera.<br />

Teabing miraba a Langdon y seguía apunt<strong>and</strong>o a Sophie con el arma.<br />

Cada vez tenía más claro que iba a tener que usarla. Aunque la idea no le<br />

gustaba, sabía que llegado el caso no le temblaría la mano. «Le he puesto las<br />

cosas fáciles para que se pusiera del b<strong>and</strong>o correcto. <strong>El</strong> Grial es mucho más<br />

importante que cualquiera de nosotros.»<br />

En ese momento, Langdon, que seguía junto a la ventana, se dio la<br />

vuelta.<br />

—La tumba... —dijo de pronto, mirándolos con un débil brillo de<br />

esperanza en la mirada.<br />

—Sé en qué parte de la tumba de Newton hay que mirar. ¡Sí, creo que<br />

puedo encontrar la contraseña!<br />

A Teabing el corazón le dio un vuelco.<br />

—¿Dónde, Robert? ¡Dímelo!<br />

Sophie estaba horrorizada.<br />

—¡Robert! ¡No! No irás a ayudarle, ¿verdad?<br />

Langdon se acercó con paso resuelto, sosteniendo el criptex levantado.<br />

—No —respondió, mir<strong>and</strong>o a Teabing con dureza—. No hasta que deje<br />

que te vayas.<br />

<strong>El</strong> optimismo de sir Leigh se esfumó.<br />

—Estamos tan cerca, Robert. No se te ocurra jugar conmigo.<br />

383

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!