21.06.2014 Views

deficiencia auditiva y teoría de la mente. un estudio ... - cultura Sorda

deficiencia auditiva y teoría de la mente. un estudio ... - cultura Sorda

deficiencia auditiva y teoría de la mente. un estudio ... - cultura Sorda

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 31 -<br />

Capítulo .I.-<br />

Teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mente: Orígenes, Definición e Instrumentos para su Evaluación.<br />

como disponer <strong>de</strong> habilida<strong>de</strong>s conversacionales y pragmáticas”. (Sotillo y Riviere, 2001,<br />

pag. 302).<br />

Por tanto, a<strong>un</strong>que <strong>la</strong> condición c<strong>la</strong>ve para enten<strong>de</strong>r el engaño sea <strong>la</strong> comprensión <strong>de</strong><br />

falsa creencia, ésta no es suficiente; <strong>la</strong> comprensión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s creencias falsas es <strong>un</strong>a condición<br />

necesaria para producir o compren<strong>de</strong>r el engaño táctico. Como ap<strong>un</strong>tan Nuñez y Riviere<br />

(1994) “Una cosa es compren<strong>de</strong>r que alguien está equivocado sobre algo (tiene <strong>un</strong>a<br />

creencia falsa) y otra es compren<strong>de</strong>r que, a pesar <strong>de</strong> su error, quiere hacer creer a otro algo<br />

que no es verdad (es <strong>de</strong>cir, mentir)” (pag. 117).<br />

Todo esto implica que para mentir (engaño verbal) el niño tiene que tener adquirida <strong>la</strong><br />

doble recursividad, es <strong>de</strong>cir, tiene que ser capaz <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r creencias sobre creencias y<br />

esto no se produce hasta los seis o siete años aproximada<strong>mente</strong>. A<strong>de</strong>más, cuando se ha<br />

intentado reducir <strong>la</strong> complejidad lingüística <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tareas <strong>de</strong> engaño a<strong>un</strong>que se ha mejorado el<br />

rendimiento <strong>de</strong> los niños, se pier<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s garantías <strong>de</strong> que <strong>la</strong> tarea evalúe lo que preten<strong>de</strong><br />

evaluar ya que el niño pue<strong>de</strong> resolver<strong>la</strong>s utilizando estrategias alternativas no exacta<strong>mente</strong><br />

mentalistas. Por tanto utilizar <strong>un</strong>a tarea en <strong>la</strong> que se pi<strong>de</strong> <strong>un</strong>a manipu<strong>la</strong>ción como respuesta<br />

por parte <strong>de</strong>l niño no es sinónimo <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> creencias. La forma <strong>de</strong> engaño que<br />

garantiza <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> creencias falsas es <strong>la</strong> mentira (engaño verbal).<br />

A diferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tareas <strong>de</strong> engaño verbal, <strong>la</strong>s pruebas <strong>de</strong> falsa creencia se establecen<br />

sobre <strong>un</strong>a estructura narrativa muy simple, pero que al menos requieren <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong>l niño<br />

para compren<strong>de</strong>r el lenguaje con que se narra <strong>la</strong> historia y <strong>la</strong>s preg<strong>un</strong>tas experimental y<br />

control. Por tanto a<strong>un</strong>que <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> tarea es verbal, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas lingüísticas y <strong>de</strong> memoria<br />

no son muy altas ya que <strong>la</strong> narración se encuentra apoyada en <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> maquetas y <strong>la</strong><br />

representación <strong>de</strong> los episodios <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia por <strong>la</strong> acción <strong>de</strong> los personajes.<br />

Por tanto, <strong>la</strong><br />

tareas clásicas <strong>de</strong> falsa creencia a diferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> engaño táctico, pue<strong>de</strong>n verse facilitadas<br />

por el hecho <strong>de</strong> diseñarse minimizando al máximo su contenido lingüístico (oraciones más

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!