En el caso <strong>de</strong> DJA son dos caminos, blanco y negro. Cuenta que sus amigas lasovejeras le habían construido la pallara, y que <strong>de</strong> ahí había aprendido. La forma comoha aprendido es por cierto muy intere<strong>san</strong>te y nos lleva a pensar en un aprendizajebastante analítico y <strong>de</strong> investigación profunda sobre la pallara. Es como cuando a unole entregarían un libro para que <strong>de</strong> ahí aprenda a leer por cuenta propia. Para lo cualuno tiene que saber manejar todos los códigos y po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>scifrar, <strong>de</strong>codificar los signoscorrectamente.El aprendizaje a través <strong>de</strong> la pallara se profundiza gradualmente. Al inicio se empiezacon dos caminos, pero según se va avanzando, los caminos se van complejizando, es<strong>de</strong>cir, los caminos, ya no son dos o tres, sino muchos.Cómo funciona.Al hacer el telado <strong>de</strong> la futura prenda que el/la aprendiz va a tejer se <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarel diseño que está en la pallara, que va ser su primer diseño. De lo que se trata, conesto, es que <strong>de</strong> la pallara se pueda hacer la transferencia <strong>de</strong>l diseño a la nuevaprenda: “llikllapiqa yastá, chayta kunan chunpipi awaniqa, kunan chayllatataq llikllapiawakusaq nispa ahinata”, ‘en la lliklla yastá, si eso he tejido en el chunpi ahora eso nomás voy a tejer en la lliklla, diciendo, así’ (DLV). En ese sentido, lo que hacen las/osaprendices es transferir las estructuras <strong>de</strong>l diseño a la nueva prenda que va aconfeccionar a partir <strong>de</strong> la pallara.En el momento <strong>de</strong> hacer las transferencias, las personas apren<strong>de</strong>n, entre otras cosas,si es <strong>de</strong> dos o es en conjunto que se <strong>de</strong>be administrar los hilos, cuántos hilos <strong>de</strong>bencoger, juntar, separar, distribuir. No estamos hablando <strong>de</strong> separar en el sentido <strong>de</strong>sacar los hilos y llevarlo a otro lado, lo que hacen las personas es acomodar los hilos<strong>de</strong> modo que puedan convivir armónicamente:...chaymanta, entonces telanchik llikllataqa entonces chay natachapero chay saltatacha uqarinchik chay saltataq sakarasqa kachkan,entonces chay saltata sakaraspa chaytataq ahina llikllapichuraykunchik entonces chay sakaraqa qhawaqatan á, imayna hap’in–chaymanta yachan í, - chaymanta yachan, imayna hap’inachuskachkan, ch’ullamanta uqarinachus kachkan, sino iskaymantauqarinachus kachkan, sino qhuchimanta uqarinachus kachkan,akhina chay sakaraqa, -chay yuparispa chaytaqa uqarin, -yuparispauqarinku.Después, entonces telamos la lliklla entonces ese diseñolevantamos, si ese diseño esta puesto, entonces eso lo ponemos enla lliklla, entonces la sakara es la que nos dice cómo <strong>de</strong>bemosagarrar. De eso apren<strong>de</strong>n cómo se <strong>de</strong>be agarrar, si es <strong>de</strong> uno que se<strong>de</strong>be levantar, sino tal vez es <strong>de</strong> dos, sino talvez es en conjunto que133
se levanta, así es la sakara, y eso se levanta contando. (DLV. E.CN4, LA. 26 07 00).La pallara se parece a una computadora, don<strong>de</strong> todo está indicado, que sólo hay quesaber utilizar. Como po<strong>de</strong>mos ver la pallara o sakara es un instrumento muy valiosocomo recurso <strong>de</strong> aprendizaje. Sin embargo, <strong>de</strong>bemos aclarar que este instrumento noes <strong>de</strong> uso general. Hay personas que apren<strong>de</strong>n <strong>de</strong> distintas maneras, y todo<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> habilidad <strong>de</strong> cada una. Una persona pue<strong>de</strong> apren<strong>de</strong>rdirectamente sin ningún tipo <strong>de</strong> apoyo, ni <strong>de</strong> personas, ni <strong>de</strong> instrumentos. En cambio,hay personas que necesariamente requieren <strong>de</strong>l apoyo <strong>de</strong> ambos. Un tercer caso, es<strong>de</strong> las personas que apren<strong>de</strong>n solamente con el apoyo <strong>de</strong> la persona, y otros con elapoyo <strong>de</strong> la pallara.Como hemos podido ver en este capítulo, la cultura <strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong> lascomunida<strong>de</strong>s en estudio está enmarcada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la complejidad religiosa yeducativa; por una parte, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sestabilización, <strong>de</strong> rupturas y <strong>de</strong> transición, porinfluencia <strong>de</strong> fuerzas externas, las sectas, las escuelas y otras institucionesparticulares; que <strong>de</strong> una u otra forma influyen y condicionan la conservación y lacontinuidad <strong>de</strong> las diferentes prácticas tradicionales, en este caso <strong>de</strong>l tejido. En elámbito escolar, los padres <strong>de</strong> familia que pertenecen a ciertas sectas prohíben a sushijos a participar en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la escuela, bailes y <strong>de</strong>porte, principalmente,aludiendo a que ellos son hermanos. En el ámbito comunal, los hermanos hanreducido el tiempo <strong>de</strong>dicado a la manufacturación <strong>de</strong> los tejidos, priorizando los días<strong>de</strong> oración y culto. Esto hace que los niños y jóvenes pierdan las referencias primariasy cada vez más las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r y producir el tejido. In<strong>de</strong>fectiblemente,todo lo dicho anteriormente, en este caso, el accionar <strong>de</strong> las sectas, las escuelas yotras instituciones particulares está provocando un <strong>de</strong>sarraigo cultural, el mismo quehace que los jóvenes sufran el trauma <strong>de</strong> una permanente crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad personaly cultural.En este contexto, el yachay <strong>de</strong>l tejido <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser la prioridad para los comunarios,pero eso no quiere <strong>de</strong>cir que hayan <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> producir, es verdad, ya no como antes.Las personas <strong>mayor</strong>es siguen tejiendo en la medida <strong>de</strong> sus posibilida<strong>de</strong>s. En lasmanos <strong>de</strong> ellos, el tejido sigue vigente en todo su esplendor, se conservan lastécnicas, las diferentes formas <strong>de</strong> aprendizaje, y, principalmente, los sistemas <strong>de</strong>gestión, negociación y planificación que implica el aprendizaje <strong>de</strong>l tejido.134
- Page 1 and 2:
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓNFACU
- Page 3 and 4:
Pachi nini 1 , yupaychani 2 .Pikuna
- Page 6 and 7:
3.4.2. Cultura.....................
- Page 8 and 9:
CAPÍTULO I1: Introducción.La inve
- Page 10 and 11:
gestión pedagógica de los tejidos
- Page 12 and 13:
Siendo los antecedentes de carácte
- Page 14 and 15:
prácticas locales son muy pocas, q
- Page 16 and 17:
Algunas fechas que antaño eran de
- Page 18 and 19:
Primer trabajo de campo.El tipo de
- Page 20 and 21:
especta a la normatividad legislati
- Page 22 and 23:
2.4. Objetivos2.4.1. Objetivo gener
- Page 24 and 25:
EIB 8 . El proceso más adecuado po
- Page 26 and 27:
Primera semana:Fase previa:Re-coord
- Page 28 and 29:
conversaciones de orden mucho más
- Page 30 and 31:
el observador llega a ocupar físic
- Page 32 and 33:
En cuanto a los procesos metodológ
- Page 34 and 35:
Familia Persona Edad Lenguas Religi
- Page 36 and 37:
ejemplo, el tipo de actividades, ro
- Page 38 and 39:
coca, él inmediatamente me rechaz
- Page 40 and 41:
que mejor sería no importunar a la
- Page 42 and 43:
CAPÍTULO III3. FUNDAMENTACIÓN TE
- Page 44 and 45:
3.2. Pedagogías 12 indígenas.Al d
- Page 46 and 47:
En los trabajos de campo realizados
- Page 48 and 49:
aprendizaje deviene en un atributo
- Page 50 and 51:
Las madres no hablan mucho con sus
- Page 52 and 53:
manera esto quiere decir que la obs
- Page 54 and 55:
3.3.2. El tejido manifestación de
- Page 56 and 57:
sincrónicamente de la tradición t
- Page 61:
político influyen en la decisión
- Page 64 and 65:
los procesos de producción de cono
- Page 66 and 67:
aprovechan mutuamente los conocimie
- Page 68 and 69:
más posibilidades de encontrar tra
- Page 70 and 71:
¿Quién se quiere ser?Se sabe que
- Page 72 and 73:
y eso, dentro de la comunidad. DDJC
- Page 74 and 75:
...solo que no les hice terminar, n
- Page 76 and 77:
Algunos autores como Zárate, han e
- Page 78 and 79:
nos pueden dar una muestra de ello.
- Page 80 and 81:
interacción directa entre una pers
- Page 82 and 83:
con facilidad el tejido estando pre
- Page 84 and 85:
Según cuentan las personas, la fin
- Page 86 and 87:
PasanakuLa socialización y el apre
- Page 88 and 89:
Sí, hoy es día de guarda, día de
- Page 90 and 91: personas suplicadas gozaban de aten
- Page 92 and 93: para las fiestas las jóvenes tejen
- Page 94 and 95: de los nuevos diseños y conocimien
- Page 96 and 97: En el tercer caso, las personas ret
- Page 98 and 99: su propia cuenta para después reci
- Page 100 and 101: Consagración, prestigio y valoraci
- Page 102 and 103: o cual manera. Según DMV la person
- Page 104 and 105: Sunqu, corazón.Debemos recordar qu
- Page 106 and 107: El proceso pasa por la cabeza y el
- Page 108 and 109: el chunpi, la ch’uspa aunque sea
- Page 110 and 111: convivencia, en la primera parte, y
- Page 112 and 113: industrial. En este sentido, el apr
- Page 114 and 115: carácter cognitivo-estratégico y
- Page 116 and 117: ...ñuqaqa awani faltawan ima napaq
- Page 118 and 119: poncho, por ejemplo, en cuanto a la
- Page 120 and 121: hinata kunan saqirani q’ayaqa yas
- Page 122 and 123: Yo, mi mamá directamente teló un
- Page 124 and 125: centrarse o equilibrarse en espacio
- Page 126 and 127: medidas y clavar las estacas. Y 3,
- Page 128 and 129: dijo que el Aymaya kisay se caracte
- Page 130 and 131: personas con sus manos, depende ind
- Page 132 and 133: mamaypis yachachiwanchu, ni pipis
- Page 134 and 135: No es casual que los niños desde m
- Page 136 and 137: 4.4.2.4. Watuykachakuy.Averiguació
- Page 138 and 139: 4.4.2.6. Pallara. Camino del aprend
- Page 142 and 143: CAPÍTULO VCONCLUSIONES Y SUGERENCI
- Page 144 and 145: El aprendizaje del tejido, en el ti
- Page 146 and 147: gestión, planificación y negociac
- Page 148 and 149: aprendizaje de los niños. Es decir
- Page 150 and 151: Aprendizaje en espacios abiertos. A
- Page 152 and 153: indígenas?Esperamos que esta tesis
- Page 154 and 155: Kimsa t’aqa:Yachayniyuqkunap, ham
- Page 156 and 157: Kimsa: Ayllu ukhupi yachay.Ayllu uk
- Page 158 and 159: Tawa:Hinallataqmi riqsinanku, yacha
- Page 160 and 161: Cooperación Técnica Suiza / COTES
- Page 162 and 163: Paradise, Ruth.1994. “El conocimi
- Page 164 and 165: Zárate, G, Wari.1997. Aimara Kuru:
- Page 166 and 167: Anexo N1.Contexto del Ayllu Kharach
- Page 168 and 169: Anexo N3.Instrumentos.(1) Ficha de
- Page 170 and 171: v S/E.(3) Ficha “Descripción de
- Page 172 and 173: Anexo N4.Allwiy. Ingeniería del te
- Page 174 and 175: Comprobada y asegurada las medidas
- Page 176 and 177: mismo camino por donde llegó. El p
- Page 178 and 179: Se dice salta de 30 porque es una c
- Page 180 and 181: Illawa k’aspi. Es un palito delga
- Page 182 and 183: FOTO N1 PHUCHKAYFOTO N2 K’ANTIY
- Page 184 and 185: FOTO N4 AWANA PAMPAFOTO N5 AWA WAQA
- Page 186 and 187: FOTO N10 ALLWIY/ TILAY (Q), TILT’
- Page 188 and 189: FOTO N15CHHAPUYFOTO N37 URAQACHIY (
- Page 190 and 191:
FOTO N30HIKSUYFOTO N31 CH’UKURQAT
- Page 192 and 193:
FOTO N24 PALLARA (Q) / SAKARA (A)
- Page 194 and 195:
FOTO N26 CHUNPI AWAYFOTO N55 SAT’
- Page 196 and 197:
FOTO N40 WAWA SAPAN YACHAGANFOTO 52
- Page 198 and 199:
Anexo 7Transcripción de una entrev
- Page 200 and 201:
I.Chay modakuna rikhurimun chay ima
- Page 202 and 203:
E.Ah, ah imapaq chay awanapis, puch