...solo que no les hice terminar, no les hice terminar, si les hubierahecho terminar [estudiar], tal vez ya se hubieran olvidado <strong>de</strong> hacer[los tejidos] í ...olvidarían estas activida<strong>de</strong>s, ya serían otras. (DAV. E.CN5, LA. 26 07 00).De lo manifestado por DAV po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>ducir que a más grado <strong>de</strong> escolaridad <strong>de</strong> laspersonas los conocimientos propios estarían siendo <strong>de</strong>splazados. En ese sentido, laescuela no sólo estaría influyendo en la <strong>de</strong>sestructuración sociocultural <strong>de</strong> lacomunidad, sino, fundamentalmente, estaría afectando en la formación <strong>de</strong> laspersonas. Es <strong>de</strong>cir, el terminar la escuela podría ser dañina, puesto que las personas<strong>de</strong>jarían <strong>de</strong> hacer y <strong>de</strong>sarrollar los conocimientos propios que por tradición semantuvieron, y <strong>de</strong>jarían <strong>de</strong> ser tejedoras Kharacha y Aymaya.4.2.1. Conocimientos propios.Si se quisiera poner en la balanza <strong>de</strong> preferencias y priorida<strong>de</strong>s, el conocimiento <strong>de</strong>ltejido y la lecto-escritura, po<strong>de</strong>mos estar seguros que la lecto-escritura tiene todas las<strong>de</strong> ganar, porque es el conocimiento que goza <strong>de</strong> la preferencia entre los comunarios.El tejido, conocimiento para la sobrevivencia comunal.Aunque el tejido, <strong>de</strong> hecho, es la actividad más importante <strong>de</strong> los comunarios, al igualque la agricultura; últimamente esta práctica textil se <strong>de</strong>bate en la ambigüedad. En losproyectos <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> la gente, el tejido no aparece como una actividad prioritaria. Estoen el caso <strong>de</strong> los jóvenes es mucho más preocupante. A lado <strong>de</strong> la lecto-escritura, eltejido se ve muy relegado.Sin embargo, a pesar <strong>de</strong> que esto suce<strong>de</strong>, el tejido sigue siendo casiimperceptiblemente parte <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> los comunarios y <strong>de</strong> su historia. Las mejoresprendas (poncho, lliklla, ch’ullu, chunpi y la ch’uspa) siguen siendo manufacturadas enlas diferentes comunida<strong>de</strong>s.De nuestros entrevistados, una sola persona manifestó su interés porque su hijaaprendiera a tejer: “Arí ñuqa yachananta munani awaytapis, puchkaytapis yachanman,yachachiyman nini, mana munanchu yachayta” ‘Sí, yo quiero que aprenda a hilar ytejer, le enseñaría digo, pero ella no quiere apren<strong>de</strong>r’. (DJC. E. CN3, LA+B. 13 07 00).El interés <strong>de</strong> algunas madres como la <strong>de</strong> DJC se disipa lentamente por el <strong>de</strong>sinterésque los jóvenes muestran ante los conocimientos propios, en este caso <strong>de</strong>l tejido.Al escuchar el testimonio <strong>de</strong> DJC, yo me pregunté: ¿Por qué será que su hija noquerría apren<strong>de</strong>r a tejer? Después <strong>de</strong> unos días <strong>de</strong> haberla visitado en su casa, me di67
cuenta <strong>de</strong> que la niña <strong>de</strong> 11 años, tampoco hablaba quechua ni aimara, solamentecastellano. La niña estudiaba en el poblado más cercano. Sólo los fines <strong>de</strong> semana,iba a la comunidad o su mamá iba a verla. En ese sentido, la explicación es que laciudad y la escuela han inculcado a la niña otros valores y otra forma <strong>de</strong> pensar, razónpor lo cual ha perdido el interés por los conocimientos propios, como el tejer.Otro día, compartiendo con su familia, me puse a conversar con DJC en presencia <strong>de</strong>su hija. En ese momento noté que entre ellas había muchas barreras y una increíbledistancia. La hija estaba presente en cuerpo, pero ausente en mente y espíritu;mientras su madre en ese pequeño rancho estaba presente en cuerpo y alma. Laspalabras <strong>de</strong> su hija, <strong>de</strong>spreciando y renunciando apren<strong>de</strong>r a tejer, diciendo que era“feo”, la lastimaban profundamente a la madre. Pero estaba consciente que no podíani <strong>de</strong>bía imponer el aprendizaje <strong>de</strong>l tejido, que respetaba la <strong>de</strong>cisión que había tomadosu hija (Observación-conversación).El tejido en la construcción <strong>de</strong> la vida comunitaria.Mientras que la lecto-escritura sigue siendo la base sobre la que se sustenta elproyecto <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los que viven en las ciuda<strong>de</strong>s, en las comunida<strong>de</strong>s el tejido siguesiendo el principal referente sobre el que se sustenta la cultura local. Losconocimientos, matemáticos, físicos, químicos, humanísticos, religiosos,cosmogónicos, incluso, estéticos, se apren<strong>de</strong>n integralmente mientras se apren<strong>de</strong> atejer. Por eso las personas al apren<strong>de</strong>r a tejer, han aprendido la vida misma en todassus dimensiones.En el procesamiento <strong>de</strong> los tejidos, se pue<strong>de</strong> ver el esfuerzo y la lucha <strong>de</strong> las personas<strong>mayor</strong>es por seguir siendo portadores <strong>de</strong> una historia e i<strong>de</strong>ntidad cultural. A través <strong>de</strong>ltiempo, en el tejido se pue<strong>de</strong>n constatar los conocimientos <strong>de</strong>sarrollados con técnicasmilenarias.Diferentes investigaciones sobre el tejido andino, esto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> diferentes perspectivas,han <strong>de</strong>mostrado que el tejido es uno <strong>de</strong> los medios principales don<strong>de</strong> la cultura sepone en práctica como tal, “... el tejido constituye para la gente andina uno <strong>de</strong> losmedios principales <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r, comunicar y reproducir valores culturales y estéticos”(Franquemont 1992:48). En síntesis, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que en el tejido se logra plasmar ymanifestar la persona como un ente socio-cultural, con valores, con conocimientos,con i<strong>de</strong>ntidad y sentimientos.68
- Page 1 and 2:
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓNFACU
- Page 3 and 4:
Pachi nini 1 , yupaychani 2 .Pikuna
- Page 6 and 7:
3.4.2. Cultura.....................
- Page 8 and 9:
CAPÍTULO I1: Introducción.La inve
- Page 10 and 11:
gestión pedagógica de los tejidos
- Page 12 and 13:
Siendo los antecedentes de carácte
- Page 14 and 15:
prácticas locales son muy pocas, q
- Page 16 and 17:
Algunas fechas que antaño eran de
- Page 18 and 19:
Primer trabajo de campo.El tipo de
- Page 20 and 21:
especta a la normatividad legislati
- Page 22 and 23:
2.4. Objetivos2.4.1. Objetivo gener
- Page 24 and 25: EIB 8 . El proceso más adecuado po
- Page 26 and 27: Primera semana:Fase previa:Re-coord
- Page 28 and 29: conversaciones de orden mucho más
- Page 30 and 31: el observador llega a ocupar físic
- Page 32 and 33: En cuanto a los procesos metodológ
- Page 34 and 35: Familia Persona Edad Lenguas Religi
- Page 36 and 37: ejemplo, el tipo de actividades, ro
- Page 38 and 39: coca, él inmediatamente me rechaz
- Page 40 and 41: que mejor sería no importunar a la
- Page 42 and 43: CAPÍTULO III3. FUNDAMENTACIÓN TE
- Page 44 and 45: 3.2. Pedagogías 12 indígenas.Al d
- Page 46 and 47: En los trabajos de campo realizados
- Page 48 and 49: aprendizaje deviene en un atributo
- Page 50 and 51: Las madres no hablan mucho con sus
- Page 52 and 53: manera esto quiere decir que la obs
- Page 54 and 55: 3.3.2. El tejido manifestación de
- Page 56 and 57: sincrónicamente de la tradición t
- Page 61: político influyen en la decisión
- Page 64 and 65: los procesos de producción de cono
- Page 66 and 67: aprovechan mutuamente los conocimie
- Page 68 and 69: más posibilidades de encontrar tra
- Page 70 and 71: ¿Quién se quiere ser?Se sabe que
- Page 72 and 73: y eso, dentro de la comunidad. DDJC
- Page 76 and 77: Algunos autores como Zárate, han e
- Page 78 and 79: nos pueden dar una muestra de ello.
- Page 80 and 81: interacción directa entre una pers
- Page 82 and 83: con facilidad el tejido estando pre
- Page 84 and 85: Según cuentan las personas, la fin
- Page 86 and 87: PasanakuLa socialización y el apre
- Page 88 and 89: Sí, hoy es día de guarda, día de
- Page 90 and 91: personas suplicadas gozaban de aten
- Page 92 and 93: para las fiestas las jóvenes tejen
- Page 94 and 95: de los nuevos diseños y conocimien
- Page 96 and 97: En el tercer caso, las personas ret
- Page 98 and 99: su propia cuenta para después reci
- Page 100 and 101: Consagración, prestigio y valoraci
- Page 102 and 103: o cual manera. Según DMV la person
- Page 104 and 105: Sunqu, corazón.Debemos recordar qu
- Page 106 and 107: El proceso pasa por la cabeza y el
- Page 108 and 109: el chunpi, la ch’uspa aunque sea
- Page 110 and 111: convivencia, en la primera parte, y
- Page 112 and 113: industrial. En este sentido, el apr
- Page 114 and 115: carácter cognitivo-estratégico y
- Page 116 and 117: ...ñuqaqa awani faltawan ima napaq
- Page 118 and 119: poncho, por ejemplo, en cuanto a la
- Page 120 and 121: hinata kunan saqirani q’ayaqa yas
- Page 122 and 123: Yo, mi mamá directamente teló un
- Page 124 and 125:
centrarse o equilibrarse en espacio
- Page 126 and 127:
medidas y clavar las estacas. Y 3,
- Page 128 and 129:
dijo que el Aymaya kisay se caracte
- Page 130 and 131:
personas con sus manos, depende ind
- Page 132 and 133:
mamaypis yachachiwanchu, ni pipis
- Page 134 and 135:
No es casual que los niños desde m
- Page 136 and 137:
4.4.2.4. Watuykachakuy.Averiguació
- Page 138 and 139:
4.4.2.6. Pallara. Camino del aprend
- Page 140 and 141:
En el caso de DJA son dos caminos,
- Page 142 and 143:
CAPÍTULO VCONCLUSIONES Y SUGERENCI
- Page 144 and 145:
El aprendizaje del tejido, en el ti
- Page 146 and 147:
gestión, planificación y negociac
- Page 148 and 149:
aprendizaje de los niños. Es decir
- Page 150 and 151:
Aprendizaje en espacios abiertos. A
- Page 152 and 153:
indígenas?Esperamos que esta tesis
- Page 154 and 155:
Kimsa t’aqa:Yachayniyuqkunap, ham
- Page 156 and 157:
Kimsa: Ayllu ukhupi yachay.Ayllu uk
- Page 158 and 159:
Tawa:Hinallataqmi riqsinanku, yacha
- Page 160 and 161:
Cooperación Técnica Suiza / COTES
- Page 162 and 163:
Paradise, Ruth.1994. “El conocimi
- Page 164 and 165:
Zárate, G, Wari.1997. Aimara Kuru:
- Page 166 and 167:
Anexo N1.Contexto del Ayllu Kharach
- Page 168 and 169:
Anexo N3.Instrumentos.(1) Ficha de
- Page 170 and 171:
v S/E.(3) Ficha “Descripción de
- Page 172 and 173:
Anexo N4.Allwiy. Ingeniería del te
- Page 174 and 175:
Comprobada y asegurada las medidas
- Page 176 and 177:
mismo camino por donde llegó. El p
- Page 178 and 179:
Se dice salta de 30 porque es una c
- Page 180 and 181:
Illawa k’aspi. Es un palito delga
- Page 182 and 183:
FOTO N1 PHUCHKAYFOTO N2 K’ANTIY
- Page 184 and 185:
FOTO N4 AWANA PAMPAFOTO N5 AWA WAQA
- Page 186 and 187:
FOTO N10 ALLWIY/ TILAY (Q), TILT’
- Page 188 and 189:
FOTO N15CHHAPUYFOTO N37 URAQACHIY (
- Page 190 and 191:
FOTO N30HIKSUYFOTO N31 CH’UKURQAT
- Page 192 and 193:
FOTO N24 PALLARA (Q) / SAKARA (A)
- Page 194 and 195:
FOTO N26 CHUNPI AWAYFOTO N55 SAT’
- Page 196 and 197:
FOTO N40 WAWA SAPAN YACHAGANFOTO 52
- Page 198 and 199:
Anexo 7Transcripción de una entrev
- Page 200 and 201:
I.Chay modakuna rikhurimun chay ima
- Page 202 and 203:
E.Ah, ah imapaq chay awanapis, puch