sincrónicamente <strong>de</strong> la tradición textil, a pesar <strong>de</strong> las diferentes rupturas históricaculturales que han sufrido, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la colonia, principalmente, la matriz cultural <strong>de</strong> losKharacha y Aymaya es aún vigente, es <strong>de</strong>cir, “... han permanecido relativamenteconstantes en el largo plazo (...) mantienen una presencia continua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> laConquista...” (Rowe y Schelling 1991:29), yo diría, a pesar <strong>de</strong> haber sido atravesadapor discontinuida<strong>de</strong>s que han intentado, algunas veces, <strong>de</strong> liquidarlas, otras veces,compatibilizarlas o hibridarlas. Lo que queda claro es que hubo resignificaciones endiferentes grados y sentidos; porque como dicen Rowe y Schelling (1991),culturalmente hablando, no es sostenible la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una simple acumulación <strong>de</strong>tradiciones.Los procesos interactivos e interétnicos en los que se mueven los elementos culturalesa través <strong>de</strong>l tiempo han estado condicionadas por las dinámicas político-culturaleslocales, regionales y globales <strong>de</strong> la sociedad <strong>de</strong>l mundo contemporáneo, los cuales encierta forma hacen que se experimenten en el campo cultural, continuida<strong>de</strong>s yrupturas. Sin embargo, <strong>de</strong>bemos advertir que tales interacciones ya sean asimétricas osimétricas hacen que las culturas, <strong>de</strong> una u otra forma, se alimenten mutuamente.Como diría Barth (1976) (1969), la interacción no necesariamente conduce a suliquidación como consecuencia <strong>de</strong>l cambio y la aculturación. Las diferencias culturalespue<strong>de</strong>n persistir a pesar <strong>de</strong> los contactos inter étnicos y <strong>de</strong> la inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.Entre los quechuaimara, Kharacha y Aymaya, emergen permanentemente nuevasmodas en la actividad textil, muchas veces, en los diseños, y otros como el empleo <strong>de</strong>materiales. Últimamente, cuando se introdujeron nuevos elementos como la lanaindustrial y el acrílico, las funciones <strong>de</strong> muchos elementos se han refuncionalizado endiferentes sentidos, por ejemplo, al hilo natural se le ha <strong>de</strong>stinado para cierto tipo <strong>de</strong>prendas, y la lana industrial para otras. En algunos casos se han jerarquizado lasprendas según el material empleado. Aunque en ciertos aspectos se pue<strong>de</strong> notar unahibridación <strong>de</strong> elementos.En lo que es la moda <strong>de</strong> los diseños, la emergencia permanente <strong>de</strong> éstos se ba<strong>san</strong>fundamentalmente en los diseños que han quedado almacenados y sistematizados enla memoria colectiva <strong>de</strong> los tejedores, y que en algún tiempo han sido también modas,los cuales en los contextos estudiados son retomados por la gente <strong>de</strong>l lugar paraelaborar sus nuevos tejidos. A ese volver a retomar las pautas, ya sea en lo tocante atécnicas y diseños conocemos como la ‘retromoda’. Es <strong>de</strong>cir, la base <strong>de</strong> losconocimientos nuevos (modas) son los conocimientos milenarios quepermanentemente se resignifican en el <strong>de</strong>venir histórico.49
3.4.2. CulturaUna cultura se distingue <strong>de</strong> otra, precisamente, por sus diferentes formas y maneras<strong>de</strong> ver, sentir, vivir y cultivar la vida. La cultura es tejida y asumida socialmente por unsegmento <strong>de</strong> personas en un proyecto propio <strong>de</strong>l futuro y <strong>de</strong>l presente. Es así, que lainfinidad <strong>de</strong> culturas que existen en el mundo tienen diversas formas <strong>de</strong> cultivar yapren<strong>de</strong>r la vida. Como diría Geertz (1994), “la cultura es aprendida”; “las costumbresvarían”; “son muchos los mundos posibles” (1994:15). No hay nada que se repita en lamisma forma. En este sentido es más apropiado hablar <strong>de</strong> culturas y no <strong>de</strong> cultura.Rosaldo (1989) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva más renovada:...se refiere así no a una entidad unificada (“una cultura”), sino a lasprácticas mundanas <strong>de</strong> la vida cotidiana (...). Todos nosotros habitamos enun mundo inter<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> finales <strong>de</strong> siglo veinte marcado por elprestar y pedir en las porosas fronteras culturales y nacionales que estánsaturadas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sigualdad, po<strong>de</strong>r y dominación. (1989:198)Por lo mismo, no es posible hablar <strong>de</strong> culturas pre cocidas. Se habla más bien <strong>de</strong>prácticas <strong>de</strong> la cotidianidad, sin que esto signifique sometimiento a condicionespreestablecidas y eternas, sino más bien se refiera a un “campo don<strong>de</strong> se evi<strong>de</strong>ncialas peculiarida<strong>de</strong>s y singularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada colectividad, don<strong>de</strong> se visualizan lascosmovisiones, formas <strong>de</strong> estar en el mundo y sentidos <strong>de</strong> cada grupo en constanterecreación, regeneración y/o transformación” (Rodríguez 1997:213). Es <strong>de</strong>cir, cadasociedad particular experimenta procesos <strong>de</strong> apropiación y reestructuración <strong>de</strong> loselementos culturales prece<strong>de</strong>ntes, así como incorporación <strong>de</strong> otros por creación opréstamo <strong>de</strong> las otras culturas, ya que la cultura “para preservarse necesita re<strong>de</strong>finirseconstantemente, apropiar elementos externos e incorporarlos a su tradición; no soloconservar si no crear tradición “(Cortez, et al 1989:15)En la cultura local estudiada, los tejidos se distinguen <strong>de</strong> los otros ayllus vecinos,principalmente, por las técnicas <strong>de</strong> matización <strong>de</strong>l color que se aplican en lasdiferentes prendas, variable constante; mientras que, cuando se trata <strong>de</strong> diseños, esposible visualizar sus particularida<strong>de</strong>s, en cuanto a la composición <strong>de</strong> los mismos,variable más inconstante, es <strong>de</strong>cir, los diseños como elementos culturales seresignifican y se recrean con más rapi<strong>de</strong>z que cualquier otra técnica.Cada uno <strong>de</strong> los elementos se hace evi<strong>de</strong>nte en cada sociedad particular cuando seexperimentan procesos <strong>de</strong> apropiación y reestructuración <strong>de</strong> los elementos culturalesprece<strong>de</strong>ntes, así como incorporación <strong>de</strong> otros por creación o préstamo <strong>de</strong> las otrasculturas (Azurin, 1991).50
- Page 1 and 2:
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓNFACU
- Page 3 and 4:
Pachi nini 1 , yupaychani 2 .Pikuna
- Page 6 and 7: 3.4.2. Cultura.....................
- Page 8 and 9: CAPÍTULO I1: Introducción.La inve
- Page 10 and 11: gestión pedagógica de los tejidos
- Page 12 and 13: Siendo los antecedentes de carácte
- Page 14 and 15: prácticas locales son muy pocas, q
- Page 16 and 17: Algunas fechas que antaño eran de
- Page 18 and 19: Primer trabajo de campo.El tipo de
- Page 20 and 21: especta a la normatividad legislati
- Page 22 and 23: 2.4. Objetivos2.4.1. Objetivo gener
- Page 24 and 25: EIB 8 . El proceso más adecuado po
- Page 26 and 27: Primera semana:Fase previa:Re-coord
- Page 28 and 29: conversaciones de orden mucho más
- Page 30 and 31: el observador llega a ocupar físic
- Page 32 and 33: En cuanto a los procesos metodológ
- Page 34 and 35: Familia Persona Edad Lenguas Religi
- Page 36 and 37: ejemplo, el tipo de actividades, ro
- Page 38 and 39: coca, él inmediatamente me rechaz
- Page 40 and 41: que mejor sería no importunar a la
- Page 42 and 43: CAPÍTULO III3. FUNDAMENTACIÓN TE
- Page 44 and 45: 3.2. Pedagogías 12 indígenas.Al d
- Page 46 and 47: En los trabajos de campo realizados
- Page 48 and 49: aprendizaje deviene en un atributo
- Page 50 and 51: Las madres no hablan mucho con sus
- Page 52 and 53: manera esto quiere decir que la obs
- Page 54 and 55: 3.3.2. El tejido manifestación de
- Page 61: político influyen en la decisión
- Page 64 and 65: los procesos de producción de cono
- Page 66 and 67: aprovechan mutuamente los conocimie
- Page 68 and 69: más posibilidades de encontrar tra
- Page 70 and 71: ¿Quién se quiere ser?Se sabe que
- Page 72 and 73: y eso, dentro de la comunidad. DDJC
- Page 74 and 75: ...solo que no les hice terminar, n
- Page 76 and 77: Algunos autores como Zárate, han e
- Page 78 and 79: nos pueden dar una muestra de ello.
- Page 80 and 81: interacción directa entre una pers
- Page 82 and 83: con facilidad el tejido estando pre
- Page 84 and 85: Según cuentan las personas, la fin
- Page 86 and 87: PasanakuLa socialización y el apre
- Page 88 and 89: Sí, hoy es día de guarda, día de
- Page 90 and 91: personas suplicadas gozaban de aten
- Page 92 and 93: para las fiestas las jóvenes tejen
- Page 94 and 95: de los nuevos diseños y conocimien
- Page 96 and 97: En el tercer caso, las personas ret
- Page 98 and 99: su propia cuenta para después reci
- Page 100 and 101: Consagración, prestigio y valoraci
- Page 102 and 103: o cual manera. Según DMV la person
- Page 104 and 105: Sunqu, corazón.Debemos recordar qu
- Page 106 and 107:
El proceso pasa por la cabeza y el
- Page 108 and 109:
el chunpi, la ch’uspa aunque sea
- Page 110 and 111:
convivencia, en la primera parte, y
- Page 112 and 113:
industrial. En este sentido, el apr
- Page 114 and 115:
carácter cognitivo-estratégico y
- Page 116 and 117:
...ñuqaqa awani faltawan ima napaq
- Page 118 and 119:
poncho, por ejemplo, en cuanto a la
- Page 120 and 121:
hinata kunan saqirani q’ayaqa yas
- Page 122 and 123:
Yo, mi mamá directamente teló un
- Page 124 and 125:
centrarse o equilibrarse en espacio
- Page 126 and 127:
medidas y clavar las estacas. Y 3,
- Page 128 and 129:
dijo que el Aymaya kisay se caracte
- Page 130 and 131:
personas con sus manos, depende ind
- Page 132 and 133:
mamaypis yachachiwanchu, ni pipis
- Page 134 and 135:
No es casual que los niños desde m
- Page 136 and 137:
4.4.2.4. Watuykachakuy.Averiguació
- Page 138 and 139:
4.4.2.6. Pallara. Camino del aprend
- Page 140 and 141:
En el caso de DJA son dos caminos,
- Page 142 and 143:
CAPÍTULO VCONCLUSIONES Y SUGERENCI
- Page 144 and 145:
El aprendizaje del tejido, en el ti
- Page 146 and 147:
gestión, planificación y negociac
- Page 148 and 149:
aprendizaje de los niños. Es decir
- Page 150 and 151:
Aprendizaje en espacios abiertos. A
- Page 152 and 153:
indígenas?Esperamos que esta tesis
- Page 154 and 155:
Kimsa t’aqa:Yachayniyuqkunap, ham
- Page 156 and 157:
Kimsa: Ayllu ukhupi yachay.Ayllu uk
- Page 158 and 159:
Tawa:Hinallataqmi riqsinanku, yacha
- Page 160 and 161:
Cooperación Técnica Suiza / COTES
- Page 162 and 163:
Paradise, Ruth.1994. “El conocimi
- Page 164 and 165:
Zárate, G, Wari.1997. Aimara Kuru:
- Page 166 and 167:
Anexo N1.Contexto del Ayllu Kharach
- Page 168 and 169:
Anexo N3.Instrumentos.(1) Ficha de
- Page 170 and 171:
v S/E.(3) Ficha “Descripción de
- Page 172 and 173:
Anexo N4.Allwiy. Ingeniería del te
- Page 174 and 175:
Comprobada y asegurada las medidas
- Page 176 and 177:
mismo camino por donde llegó. El p
- Page 178 and 179:
Se dice salta de 30 porque es una c
- Page 180 and 181:
Illawa k’aspi. Es un palito delga
- Page 182 and 183:
FOTO N1 PHUCHKAYFOTO N2 K’ANTIY
- Page 184 and 185:
FOTO N4 AWANA PAMPAFOTO N5 AWA WAQA
- Page 186 and 187:
FOTO N10 ALLWIY/ TILAY (Q), TILT’
- Page 188 and 189:
FOTO N15CHHAPUYFOTO N37 URAQACHIY (
- Page 190 and 191:
FOTO N30HIKSUYFOTO N31 CH’UKURQAT
- Page 192 and 193:
FOTO N24 PALLARA (Q) / SAKARA (A)
- Page 194 and 195:
FOTO N26 CHUNPI AWAYFOTO N55 SAT’
- Page 196 and 197:
FOTO N40 WAWA SAPAN YACHAGANFOTO 52
- Page 198 and 199:
Anexo 7Transcripción de una entrev
- Page 200 and 201:
I.Chay modakuna rikhurimun chay ima
- Page 202 and 203:
E.Ah, ah imapaq chay awanapis, puch