gestión, planificación y negociación que implica el aprendizaje <strong>de</strong>l tejido. Nos estamosrefiriendo concretamente, a la provisión <strong>de</strong> materias primas, la fabricación <strong>de</strong>instrumentos, el procesamiento <strong>de</strong> la materia prima, la disposición <strong>de</strong> los recursosprocesados, producción y la puesta en funcionamiento o negociado <strong>de</strong>l producto.Los sistemas <strong>de</strong> planificación. Al respecto, la RE ha hecho intentos <strong>de</strong> reajustar losprocesos educativos al calendario festivo, ritual y agrícola <strong>de</strong> las diferentes culturaslocales. Esto con la finalidad <strong>de</strong> no interferir en el normal <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las prácticaslocales, y por cierto optimizar el aprendizaje <strong>de</strong> los niños. Sin embargo, el intento estáquedando sin efecto. Las razones pue<strong>de</strong>n ser muy evi<strong>de</strong>ntes, la burocratización ypolitización <strong>de</strong>l sector técnico-pedagógico, especialmente, <strong>de</strong> los distritos educativos.Al respecto nuestra sugerencia es que el sector educativo, en lo que respecta a lagestión técnica-pedagógica no sea involucrado en cuestiones políticas. Por otro lado,la EIB rural y urbana <strong>de</strong>ben ser administradas <strong>de</strong> forma distinta. Es <strong>de</strong>cir, la gestión yadministración educativa <strong>de</strong>be a<strong>de</strong>cuarse a las realida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> ellas.Las prácticas autogestionarias. Las lecciones <strong>de</strong> autogestión <strong>de</strong> materiales, <strong>de</strong>instrumentos, recursos y <strong>de</strong>más accesorios en los procesos <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>l tejidonos dan pistas <strong>de</strong> cómo po<strong>de</strong>mos mejorar los procesos <strong>de</strong> gestión pedagógica escolar.En especial, a salir <strong>de</strong> la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia institucional a que se les acostumbra a losniños; esto generando actitu<strong>de</strong>s autónomas en la elaboración <strong>de</strong> instrumentos ymateriales <strong>de</strong> trabajo pedagógico, en base, principalmente, <strong>de</strong> los recursos propios. Enese sentido, nuestra sugerencia es que en los contextos escolares se creencondiciones don<strong>de</strong> los niños pongan en práctica sus capacida<strong>de</strong>s autogestivas paraconstruir y generar sus propios recursos <strong>de</strong> aprendizaje e interaprendizaje.Los sistemas <strong>de</strong> negociación. Aquí sugerimos promover espacios escolares y/ocomunales para que los niños pongan en práctica sus habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negociación, nosólo <strong>de</strong> recursos y productos como lo hace en el mercado local, sino también <strong>de</strong>concertación y diálogo con las personas con quienes interactúan cotidianamente en laescuela, los profesores, sus compañeros y las personas <strong>de</strong> su comunidad. Este aportepue<strong>de</strong> ser fundamental para establecer mecanismos <strong>de</strong> concertación y fortalecimiento<strong>de</strong> las relaciones interculturales <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong> la comunidad y la escuela. El niñoKharacha y Aymaya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pequeño es un buen negociador y concertador, élsabe convencer a sus padres sobre las <strong>de</strong>cisiones que toma, por ejemplo, para hacero no los tejidos.139
El currículo intercultural. El currículo intercultural <strong>de</strong>be, en principio, girar en torno alperfil <strong>de</strong> los niños y los estilos socioculturales <strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong> la cultura local. Es<strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar como ejes centrales los sistemas locales <strong>de</strong> aprendizaje, asícomo los procesos <strong>de</strong> gestión pedagógica local. Porque la educabilidad que propone ybusca la EIB, con equidad, calidad y eficiencia, sólo será posible en cuanto se tomenen cuenta estos aspectos fundamentales, ya que el camino hacia la verda<strong>de</strong>rainterculturalidad exige que se asome con respeto mutuo a los conocimientos y estilos<strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong> las diferentes culturas.Hemos constatado que en el contexto estudiado hay diferentes tipos <strong>de</strong>conocimientos: conocimientos que los niños pue<strong>de</strong>n apren<strong>de</strong>r solos, y ciertosconocimientos que podrían requerir <strong>de</strong> apoyos, ya sean <strong>de</strong> personas o instrumentos.Siendo esto así, el currículo intercultural <strong>de</strong>be establecer diferencias en lo que elalumno es capaz <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r solo y lo que es capaz <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r con el apoyo <strong>de</strong>personas y/ o instrumentos.Nuestra sugerencia, en este caso, es que el currículo intercultural ponga atenciónsobre lo que <strong>de</strong>ben saber los niños haciendo, y hacer sabiendo. Se ha visto que en elcontexto estudiado, las condiciones socio-históricas y culturales se prestan para quelos niños aprendan con cierta facilidad y autonomía a hacer el tejido. Los niños hacensolos las primeras prendas <strong>de</strong> adorno con pocas combinaciones <strong>de</strong> color y con o sindiseños, y poco a poco y <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> prenda y diseño se trate pue<strong>de</strong> o norequerir <strong>de</strong>l apoyo <strong>de</strong> una persona o <strong>de</strong> la pallara (instrumento <strong>de</strong> apoyo).La metodopedagogía constructivista intercultural. La metodopedagogíaconstructiva intercultural para ser efectiva <strong>de</strong>be ten<strong>de</strong>r a la potencialización <strong>de</strong> lasmetodopedagogías locales, claro, sin <strong>de</strong>smerecer los conocimientos pedagógicosimportados. Por un lado, la pedagogía <strong>de</strong>l tejido es una muestra, la cual nos hace versu riqueza en diferentes niveles y aspectos: por ejemplo, la construcción <strong>de</strong>lconocimiento en permanente interacción socio-colaborativa. Esto quiere <strong>de</strong>cir que esuna pedagogía fundamentada en los valores fundamentales <strong>de</strong> respeto y convivencia.Por otro lado, <strong>de</strong>l constructivismo educativo se pue<strong>de</strong>n aprovechar todo lo referente alos aprendizajes previos y la zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo próximo, que en cierta forma sonfactores coinci<strong>de</strong>ntes sustancialmente con las pedagogías locales.El trabajo <strong>de</strong> gestión pedagógica <strong>de</strong>l tejido nos ilustra que en el contexto Kharacha yAymaya existen diferentes estrategias y formas <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r, la observación, lacorporalidad, la discreción, la integralidad, etc., las que pue<strong>de</strong>n facilitar y enriquecer el140
- Page 1 and 2:
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓNFACU
- Page 3 and 4:
Pachi nini 1 , yupaychani 2 .Pikuna
- Page 6 and 7:
3.4.2. Cultura.....................
- Page 8 and 9:
CAPÍTULO I1: Introducción.La inve
- Page 10 and 11:
gestión pedagógica de los tejidos
- Page 12 and 13:
Siendo los antecedentes de carácte
- Page 14 and 15:
prácticas locales son muy pocas, q
- Page 16 and 17:
Algunas fechas que antaño eran de
- Page 18 and 19:
Primer trabajo de campo.El tipo de
- Page 20 and 21:
especta a la normatividad legislati
- Page 22 and 23:
2.4. Objetivos2.4.1. Objetivo gener
- Page 24 and 25:
EIB 8 . El proceso más adecuado po
- Page 26 and 27:
Primera semana:Fase previa:Re-coord
- Page 28 and 29:
conversaciones de orden mucho más
- Page 30 and 31:
el observador llega a ocupar físic
- Page 32 and 33:
En cuanto a los procesos metodológ
- Page 34 and 35:
Familia Persona Edad Lenguas Religi
- Page 36 and 37:
ejemplo, el tipo de actividades, ro
- Page 38 and 39:
coca, él inmediatamente me rechaz
- Page 40 and 41:
que mejor sería no importunar a la
- Page 42 and 43:
CAPÍTULO III3. FUNDAMENTACIÓN TE
- Page 44 and 45:
3.2. Pedagogías 12 indígenas.Al d
- Page 46 and 47:
En los trabajos de campo realizados
- Page 48 and 49:
aprendizaje deviene en un atributo
- Page 50 and 51:
Las madres no hablan mucho con sus
- Page 52 and 53:
manera esto quiere decir que la obs
- Page 54 and 55:
3.3.2. El tejido manifestación de
- Page 56 and 57:
sincrónicamente de la tradición t
- Page 61:
político influyen en la decisión
- Page 64 and 65:
los procesos de producción de cono
- Page 66 and 67:
aprovechan mutuamente los conocimie
- Page 68 and 69:
más posibilidades de encontrar tra
- Page 70 and 71:
¿Quién se quiere ser?Se sabe que
- Page 72 and 73:
y eso, dentro de la comunidad. DDJC
- Page 74 and 75:
...solo que no les hice terminar, n
- Page 76 and 77:
Algunos autores como Zárate, han e
- Page 78 and 79:
nos pueden dar una muestra de ello.
- Page 80 and 81:
interacción directa entre una pers
- Page 82 and 83:
con facilidad el tejido estando pre
- Page 84 and 85:
Según cuentan las personas, la fin
- Page 86 and 87:
PasanakuLa socialización y el apre
- Page 88 and 89:
Sí, hoy es día de guarda, día de
- Page 90 and 91:
personas suplicadas gozaban de aten
- Page 92 and 93:
para las fiestas las jóvenes tejen
- Page 94 and 95:
de los nuevos diseños y conocimien
- Page 96 and 97: En el tercer caso, las personas ret
- Page 98 and 99: su propia cuenta para después reci
- Page 100 and 101: Consagración, prestigio y valoraci
- Page 102 and 103: o cual manera. Según DMV la person
- Page 104 and 105: Sunqu, corazón.Debemos recordar qu
- Page 106 and 107: El proceso pasa por la cabeza y el
- Page 108 and 109: el chunpi, la ch’uspa aunque sea
- Page 110 and 111: convivencia, en la primera parte, y
- Page 112 and 113: industrial. En este sentido, el apr
- Page 114 and 115: carácter cognitivo-estratégico y
- Page 116 and 117: ...ñuqaqa awani faltawan ima napaq
- Page 118 and 119: poncho, por ejemplo, en cuanto a la
- Page 120 and 121: hinata kunan saqirani q’ayaqa yas
- Page 122 and 123: Yo, mi mamá directamente teló un
- Page 124 and 125: centrarse o equilibrarse en espacio
- Page 126 and 127: medidas y clavar las estacas. Y 3,
- Page 128 and 129: dijo que el Aymaya kisay se caracte
- Page 130 and 131: personas con sus manos, depende ind
- Page 132 and 133: mamaypis yachachiwanchu, ni pipis
- Page 134 and 135: No es casual que los niños desde m
- Page 136 and 137: 4.4.2.4. Watuykachakuy.Averiguació
- Page 138 and 139: 4.4.2.6. Pallara. Camino del aprend
- Page 140 and 141: En el caso de DJA son dos caminos,
- Page 142 and 143: CAPÍTULO VCONCLUSIONES Y SUGERENCI
- Page 144 and 145: El aprendizaje del tejido, en el ti
- Page 148 and 149: aprendizaje de los niños. Es decir
- Page 150 and 151: Aprendizaje en espacios abiertos. A
- Page 152 and 153: indígenas?Esperamos que esta tesis
- Page 154 and 155: Kimsa t’aqa:Yachayniyuqkunap, ham
- Page 156 and 157: Kimsa: Ayllu ukhupi yachay.Ayllu uk
- Page 158 and 159: Tawa:Hinallataqmi riqsinanku, yacha
- Page 160 and 161: Cooperación Técnica Suiza / COTES
- Page 162 and 163: Paradise, Ruth.1994. “El conocimi
- Page 164 and 165: Zárate, G, Wari.1997. Aimara Kuru:
- Page 166 and 167: Anexo N1.Contexto del Ayllu Kharach
- Page 168 and 169: Anexo N3.Instrumentos.(1) Ficha de
- Page 170 and 171: v S/E.(3) Ficha “Descripción de
- Page 172 and 173: Anexo N4.Allwiy. Ingeniería del te
- Page 174 and 175: Comprobada y asegurada las medidas
- Page 176 and 177: mismo camino por donde llegó. El p
- Page 178 and 179: Se dice salta de 30 porque es una c
- Page 180 and 181: Illawa k’aspi. Es un palito delga
- Page 182 and 183: FOTO N1 PHUCHKAYFOTO N2 K’ANTIY
- Page 184 and 185: FOTO N4 AWANA PAMPAFOTO N5 AWA WAQA
- Page 186 and 187: FOTO N10 ALLWIY/ TILAY (Q), TILT’
- Page 188 and 189: FOTO N15CHHAPUYFOTO N37 URAQACHIY (
- Page 190 and 191: FOTO N30HIKSUYFOTO N31 CH’UKURQAT
- Page 192 and 193: FOTO N24 PALLARA (Q) / SAKARA (A)
- Page 194 and 195: FOTO N26 CHUNPI AWAYFOTO N55 SAT’
- Page 196 and 197:
FOTO N40 WAWA SAPAN YACHAGANFOTO 52
- Page 198 and 199:
Anexo 7Transcripción de una entrev
- Page 200 and 201:
I.Chay modakuna rikhurimun chay ima
- Page 202 and 203:
E.Ah, ah imapaq chay awanapis, puch