interacción directa entre una persona que sabe y enseña y otro que no sabe y <strong>de</strong>beapren<strong>de</strong>r. Sin embargo, <strong>de</strong>bemos advertir que hay ciertos momentos en el aprendizaje<strong>de</strong>l tejido que requieren <strong>de</strong>l apoyo <strong>de</strong> personas e instrumentos, <strong>de</strong>pendiendo en todocaso <strong>de</strong> la habilidad <strong>de</strong> las personas (Ver formas <strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong>l tejido. Pág:137).Los últimos días <strong>de</strong> mi estadía en el trabajo <strong>de</strong> campo me enteré que DMT, uno <strong>de</strong> misentrevistados favoritos era Yatiri 21 . Sin po<strong>de</strong>r resistir le pregunté cómo se había hechoyatiri, y él me dijo, yo no me hice, sino estuve pre<strong>de</strong>stinado para ser yatiri, porque mi<strong>san</strong>tepasados eran yatiris. Finalmente, me dijo que cualquiera no podía ser yatiriaunque quisiera serlo, o aunque quisieran que lo sea (Conversación personal), estoquiere <strong>de</strong>cir ¿qué entre los quechuaimara hay personas que nacen pre<strong>de</strong>stinados aser sabios?En ese sentido, tenemos que tomar en cuenta que en el contexto quechuaimara sepue<strong>de</strong>n distinguir diferentes tipos <strong>de</strong> personas, diferentes tipos <strong>de</strong> conocimientos,diferentes formas <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r los conocimientos y diferentes maneras <strong>de</strong> hacerseyachaq.4.3.1. Ayllupi yachayAyllu.Al respecto se ha trabajado bastante, es <strong>de</strong>cir, se ha teorizado. De todo lo que se dijohasta ahora, rescato algo que me parece fundamental. Yampara (1993) habla <strong>de</strong> unmo<strong>de</strong>lo social <strong>de</strong>l ayllu. Ayllu como un sistema articulador <strong>de</strong> todos los elementossociales, económicos, culturales y políticos. Al cual se pue<strong>de</strong> agregar unacaracterística que para nosotros es fundamental, el ayllu como una forma <strong>de</strong> vivir enintimidad y confianza, intimidad que implica e incluye a todos los seres vivos (pacha).Siguiendo a Pierre (1989), po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que, la organización <strong>de</strong>l ayllu está diseñadapara buscar la mejor gestión posible <strong>de</strong> las inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias, [yo diría interrelaciones](entre el varón y mujer, entre familias, entre sociedad, naturaleza y <strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s, entrezonas ecológicas, etc.); don<strong>de</strong> cada ser vivo cumple un rol <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la familia que sebasa en la complementariedad, interrelacionalidad y reciprocidad.En síntesis, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que el ayllu es una integración familiar. Ésta pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>dos tipos, una gran<strong>de</strong> y otra pequeña. En el contexto <strong>de</strong> la investigación se maneja21 En aimara ‘el que sabe’ sinónimo <strong>de</strong> Yachaq (Q), el que posee conocimientos <strong>de</strong> alto nivel <strong>de</strong> presagio,que pue<strong>de</strong> leer el futuro, también se dice a las personas que saben curar.73
solamente una connotación, la <strong>de</strong> una familia gran<strong>de</strong> (intercomunal). Por ejemplo, elayllu Kharacha en el Norte <strong>de</strong> Potosí incluye 25 comunida<strong>de</strong>s. En cambio en el Perú,hay lugares don<strong>de</strong> se maneja el ayllu como una organización microsocial, en el sentido<strong>de</strong> una familia pequeña (a lo mucho comunal), como las existentes en Apurimac, lugar<strong>de</strong> don<strong>de</strong> provengo.Ayllunchik.El ayllu como la familia gran<strong>de</strong> es el espacio privilegiado <strong>de</strong> aprendizaje y construcción<strong>de</strong> conocimientos, engloba todos los aspectos <strong>de</strong> la vida: sociales, culturales,naturales y espirituales. En él se dan interacciones más o menos organizadas, <strong>de</strong>acuerdo a un calendario agrícola, festivo y ritual. En ese sentido, la base que sustentala construcción <strong>de</strong> los conocimientos, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ayllu, es una permanente interrelacióndialógica: personas-personas; personas-materiales; personas-tiempo, personasnaturaleza,personas-<strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s, que implican sistemas <strong>de</strong> organización, gestión yplanificación propias <strong>de</strong> la cultura local. Como diría Rengifo (1991), el saber social esel resultado equilibrado <strong>de</strong>l ejercicio <strong>de</strong> todas las faculta<strong>de</strong>s inherentes a la relación<strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s-sociedad y naturaleza.En Marq’a aymaya, DJA, me dijo: “hinalla, hawallapipuni awakuni” ‘siempre me tejofuera’ [<strong>de</strong> mi casa], manifestación que nos permite inferir que el espacio predilectodon<strong>de</strong> teje es abierto, un espacio que no se reduce a la vivienda.Durante mi estadía en el campo, no observé a ninguna persona tejiendo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sucasa, incluso cuando llovía y hacía viento. En caso <strong>de</strong> que llueva, las tejedorasinstalan una carpa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cual siguen tejiendo. En otros casos, las personas tejenen el cerro, don<strong>de</strong> suelen pastar a sus animales. En ese sentido, po<strong>de</strong>mos hablar <strong>de</strong>diferentes tipos <strong>de</strong> espacios don<strong>de</strong> se socializan y apren<strong>de</strong>n los conocimientos <strong>de</strong>ltejido. Por ejemplo, el ch’ullu se pue<strong>de</strong> hacer, mientras se camina, mientras se viaja,en los cerros, etc., es <strong>de</strong>cir, en cualquier espacio y tiempo. DEM salió muy temprano<strong>de</strong> su casa, llevando consigo su tejido <strong>de</strong>l ch’ullu. En la comunidad, mientras conversacon otras personas no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hacer su tejido. Vuelve a su casa, se acerca al fogón,don<strong>de</strong> está toda la familia congregada, se para al lado <strong>de</strong>l horno y sigue tejiendo (O.N1. CC.). Es así que, el espacio familiar, el patio, la chacra, los cerros, los viajes, lasfiestas y ferias, son los espacios e instancias don<strong>de</strong> circulan los conocimientos ydon<strong>de</strong> se apren<strong>de</strong> a tejer.Los quechuaimara, <strong>de</strong>l Norte <strong>de</strong> Potosí, nacen y viven <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un contexto don<strong>de</strong> laactividad <strong>de</strong>l tejido es muy importante. Sin duda, esto les permite a los niños apren<strong>de</strong>r74
- Page 1 and 2:
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓNFACU
- Page 3 and 4:
Pachi nini 1 , yupaychani 2 .Pikuna
- Page 6 and 7:
3.4.2. Cultura.....................
- Page 8 and 9:
CAPÍTULO I1: Introducción.La inve
- Page 10 and 11:
gestión pedagógica de los tejidos
- Page 12 and 13:
Siendo los antecedentes de carácte
- Page 14 and 15:
prácticas locales son muy pocas, q
- Page 16 and 17:
Algunas fechas que antaño eran de
- Page 18 and 19:
Primer trabajo de campo.El tipo de
- Page 20 and 21:
especta a la normatividad legislati
- Page 22 and 23:
2.4. Objetivos2.4.1. Objetivo gener
- Page 24 and 25:
EIB 8 . El proceso más adecuado po
- Page 26 and 27:
Primera semana:Fase previa:Re-coord
- Page 28 and 29:
conversaciones de orden mucho más
- Page 30 and 31: el observador llega a ocupar físic
- Page 32 and 33: En cuanto a los procesos metodológ
- Page 34 and 35: Familia Persona Edad Lenguas Religi
- Page 36 and 37: ejemplo, el tipo de actividades, ro
- Page 38 and 39: coca, él inmediatamente me rechaz
- Page 40 and 41: que mejor sería no importunar a la
- Page 42 and 43: CAPÍTULO III3. FUNDAMENTACIÓN TE
- Page 44 and 45: 3.2. Pedagogías 12 indígenas.Al d
- Page 46 and 47: En los trabajos de campo realizados
- Page 48 and 49: aprendizaje deviene en un atributo
- Page 50 and 51: Las madres no hablan mucho con sus
- Page 52 and 53: manera esto quiere decir que la obs
- Page 54 and 55: 3.3.2. El tejido manifestación de
- Page 56 and 57: sincrónicamente de la tradición t
- Page 61: político influyen en la decisión
- Page 64 and 65: los procesos de producción de cono
- Page 66 and 67: aprovechan mutuamente los conocimie
- Page 68 and 69: más posibilidades de encontrar tra
- Page 70 and 71: ¿Quién se quiere ser?Se sabe que
- Page 72 and 73: y eso, dentro de la comunidad. DDJC
- Page 74 and 75: ...solo que no les hice terminar, n
- Page 76 and 77: Algunos autores como Zárate, han e
- Page 78 and 79: nos pueden dar una muestra de ello.
- Page 82 and 83: con facilidad el tejido estando pre
- Page 84 and 85: Según cuentan las personas, la fin
- Page 86 and 87: PasanakuLa socialización y el apre
- Page 88 and 89: Sí, hoy es día de guarda, día de
- Page 90 and 91: personas suplicadas gozaban de aten
- Page 92 and 93: para las fiestas las jóvenes tejen
- Page 94 and 95: de los nuevos diseños y conocimien
- Page 96 and 97: En el tercer caso, las personas ret
- Page 98 and 99: su propia cuenta para después reci
- Page 100 and 101: Consagración, prestigio y valoraci
- Page 102 and 103: o cual manera. Según DMV la person
- Page 104 and 105: Sunqu, corazón.Debemos recordar qu
- Page 106 and 107: El proceso pasa por la cabeza y el
- Page 108 and 109: el chunpi, la ch’uspa aunque sea
- Page 110 and 111: convivencia, en la primera parte, y
- Page 112 and 113: industrial. En este sentido, el apr
- Page 114 and 115: carácter cognitivo-estratégico y
- Page 116 and 117: ...ñuqaqa awani faltawan ima napaq
- Page 118 and 119: poncho, por ejemplo, en cuanto a la
- Page 120 and 121: hinata kunan saqirani q’ayaqa yas
- Page 122 and 123: Yo, mi mamá directamente teló un
- Page 124 and 125: centrarse o equilibrarse en espacio
- Page 126 and 127: medidas y clavar las estacas. Y 3,
- Page 128 and 129: dijo que el Aymaya kisay se caracte
- Page 130 and 131:
personas con sus manos, depende ind
- Page 132 and 133:
mamaypis yachachiwanchu, ni pipis
- Page 134 and 135:
No es casual que los niños desde m
- Page 136 and 137:
4.4.2.4. Watuykachakuy.Averiguació
- Page 138 and 139:
4.4.2.6. Pallara. Camino del aprend
- Page 140 and 141:
En el caso de DJA son dos caminos,
- Page 142 and 143:
CAPÍTULO VCONCLUSIONES Y SUGERENCI
- Page 144 and 145:
El aprendizaje del tejido, en el ti
- Page 146 and 147:
gestión, planificación y negociac
- Page 148 and 149:
aprendizaje de los niños. Es decir
- Page 150 and 151:
Aprendizaje en espacios abiertos. A
- Page 152 and 153:
indígenas?Esperamos que esta tesis
- Page 154 and 155:
Kimsa t’aqa:Yachayniyuqkunap, ham
- Page 156 and 157:
Kimsa: Ayllu ukhupi yachay.Ayllu uk
- Page 158 and 159:
Tawa:Hinallataqmi riqsinanku, yacha
- Page 160 and 161:
Cooperación Técnica Suiza / COTES
- Page 162 and 163:
Paradise, Ruth.1994. “El conocimi
- Page 164 and 165:
Zárate, G, Wari.1997. Aimara Kuru:
- Page 166 and 167:
Anexo N1.Contexto del Ayllu Kharach
- Page 168 and 169:
Anexo N3.Instrumentos.(1) Ficha de
- Page 170 and 171:
v S/E.(3) Ficha “Descripción de
- Page 172 and 173:
Anexo N4.Allwiy. Ingeniería del te
- Page 174 and 175:
Comprobada y asegurada las medidas
- Page 176 and 177:
mismo camino por donde llegó. El p
- Page 178 and 179:
Se dice salta de 30 porque es una c
- Page 180 and 181:
Illawa k’aspi. Es un palito delga
- Page 182 and 183:
FOTO N1 PHUCHKAYFOTO N2 K’ANTIY
- Page 184 and 185:
FOTO N4 AWANA PAMPAFOTO N5 AWA WAQA
- Page 186 and 187:
FOTO N10 ALLWIY/ TILAY (Q), TILT’
- Page 188 and 189:
FOTO N15CHHAPUYFOTO N37 URAQACHIY (
- Page 190 and 191:
FOTO N30HIKSUYFOTO N31 CH’UKURQAT
- Page 192 and 193:
FOTO N24 PALLARA (Q) / SAKARA (A)
- Page 194 and 195:
FOTO N26 CHUNPI AWAYFOTO N55 SAT’
- Page 196 and 197:
FOTO N40 WAWA SAPAN YACHAGANFOTO 52
- Page 198 and 199:
Anexo 7Transcripción de una entrev
- Page 200 and 201:
I.Chay modakuna rikhurimun chay ima
- Page 202 and 203:
E.Ah, ah imapaq chay awanapis, puch