98helve 'kalvo- tai ripsumainen palanen, suikale, hilse, höytäle; kasv. heinäkasvien kukankalvomainen suojuslehti'). Suomen murteiden sanakirjan mukaan helve-sanasta merkityksessä'puun rungossa oleva ohut, osittain irronnut kuori, kuoren liepukka, hilse' onrunsaasti tietoja Savosta; mainintoja löytyy myös Leppävirralta. (Timonen 1979: 26–27;SMS s.v. helve; ks. myös SMSA s.v. helve).22 haastateltavalla oli tulkinta Helvejärvi-nimestä. Tulkinnat perustuivat kaikillaomiin mielikuviin. 13 haastateltavalle nimestä tuli mieleen kirosana, ja osa heistämainitsi helvetin. Esimerkiksi N52:lle nimestä tuli mieleen lyhennetty kirosana, jonkaperään on liitetty perusosa järvi. Järvi voisi hänen mukaansa olla helvetillinen paikka,jossa tapahtuu kaikkea ikävää. Hänen mielikuvansa mukaan järvestä on voitu kiistellä jatapella. N77b pohti nimeä seuraavasti:Mulla tulee jotai, mystistä ja, vähän nii¡kuh helvetti ni, siitä nii¡kuj jokutämmöne, joku. – –. Paha paikka, mihi¡kä ihmiset hukkuu, tapahtuukamalia asioita.M73 vertasi nimeä Karjalassa olevaan Helvetinjärven nimeen. Hän arveli, että nimentaustalla voi olla jokin sota-aikainen tapahtuma: järven jäällä on esimerkiksi voinut ollataisteluita. Toisaalta hän pohti, että selällä on voinut olla myös kovia ukkosia, mikätekee järvestä helvetillisen. Myös M70:n mielestä nimi viittaa kirosanaan. Hän muisteli,että järveä on kutsuttu myös Haisevaksi. Hän arveli, että järvi voisi olla mutapohjainenja huono, mistä syystä järveä on kirottu. Edellä mainittujen selitysten lisäksi olipäinvastaisiakin tulkintoja: M54 ja M51b eivät uskoneet, että Helvejärvi-nimi liittyyhelvettiin.Myös N44 ajatteli paikan saaneen nimensä ominaisuutensa mukaan. Hänenmukaansa sekä nimestä että paikasta syntyy ajatus järven neitseellisyydestä. Tällä häntarkoitti sitä, että järveä ei ole ruopattu, vaan se on luonnonvarainen ja koskematon.Koska hän kuitenkin käsitti järven eri paikaksi kuin tarkoite on, jäin pohtimaan,perustuiko hänen tulkintansa ainoastaan ajatukseen siitä paikasta, johon hän tarkoitteensekoitti.Seitsemälle haastateltavalle Helvejärvi-nimestä tuli mieleen kasvillisuus. EsimerkiksiN57a:lle nimen määriteosasta tuli mieleen rantakasvi. Hän muisteli, että onolemassa kasvi nimeltä helpi, joka kasvaa rannalla. Kolme muutakin mainitsi helven;sen sijaan kolmelle haastateltavalle nimestä tuli mieleen helve. Esimerkiksi M43:nmielestä nimi viittaa viljaan: hän määritteli helpeen merkitykseksi ne viljan osat, jotkajäävät jäljelle, kun viljaa puidaan. N47:lle nimestä tuli mieleen kaislan helpeet. Hänarveli, että matala järvi voisi olla hyvin heinäinen ja ruohoinen.
99Neljä haastateltavaa arveli, voisiko nimen taustalla olla henkilönnimi. M74mainitsi naisennimen Helve ja N69 nimen Helvi. M70:n toisen tulkinnan mukaanHelvejärvi voisi olla peräisin myös alkuaan ruotsinkielisestä nimestä.7.1.5. Haiseva haiseeHaiseva on Helvejärven (ks. luku 7.1.4) rinnakkaisnimi, joka on jo uusissa opaskartoissakorvannut virallisen Helvejärven. Paikkaa nimestäneen Karemon mukaanseudulla on ihmetelty nimeämisperustetta, sillä järvi ei haise vaan on erittäin kirkasvetinenja kaunis. Nimilippuun hän on kirjannut paikallisten asukkaiden arvelleen, ettäHaiseva-nimi liittyisi Suomen sodan aikaisiin tapahtumiin ja sodan jäljiltä järveenjääneisiin venäläisten ruumiisiin, jotka keväällä alkoivat haista. (Karemo 1970, NA; ks.myös Torasvirta 1971, NA.) Kautovaara kirjoittaa, ettei hänellä ole Haisevasta perinnetietoa,mutta että hänen tekee mieli yhdistää nimi Kalmosaareen ja Kalmoniemeen, jotkasijaitsevat järven leveimmän kohdan etelärannalla. (Kautovaara 1997: 29.)Kiviniemen mukaan primaareista Haiseva-nimistä puolet on selviä vesistönimiä.Nimeämisperusteena näyttää useimmiten olleen veden tai seisovassa vedessä lahoavanmaaperän paha haju. Partisiippinimistöä tutkinut Kiviniemi toteaa, että partisiippiilmauson usein sopivin luonnehtimaan paikkaa silloin, kun kyseessä on paikkaanjatkuvasti liittyvä ominaisuus. Tämän perusteella Haiseva olisi järvi, joka haiseejatkuvasti. Partisiippi-ilmausten propristuminen on ollut mahdollista lähes kaikkialla jakaikkina aikoina. Kiviniemen mukaan Haisevat ovat voineet levitä siirrynnäisinävarhaisten erä- ja asutusliikkeiden mukana. Useimpien runsasnimisimpien partisiippipesyeidenlevikki voidaan selittää vain siten, että otaksutaan nimien pääosin syntyneenjo olemassa olleiden samanlaisten mallien mukaan. Haiseva-pesye kuuluu selvimminsamanlähtöisistä nimistä koostuviin pesyeisiin. Kiviniemi pitää Haiseva-pesyettä pääosinvarsin vanhana asiakirjamerkintöjen ja levikin perusteella. Pesyeen joukossa Kiviniemimainitsee myös Leppävirran Haisevan. (Kiviniemi 1971: 17–18, 21, 95–98, 131,147.)Kaikki 23 Haiseva-nimeä pohtinutta haastateltavaa liittivät nimen paikanominaisuuteen. Haju liitettiin muun muassa mutaan, leviin, lietteeseen, kaisloihin,jätteisiin ja kuolleisiin kaloihin. Esimerkiksi N77b arveli, että järvi on varmaankinhaissut aina pahalle. Hän mietti, onko järveen laskettu jätteitä vai onko järvessä ollutlevää niin paljon, ettei vesi ole päässyt vaihtumaan. M55b:n mielikuvan mukaan järvi eihaise. Hän pohti, olisiko järvi voinut olla joskus oikein matala ja olisiko järvessä
- Page 1 and 2:
PAIKANNIMEN MONET TARINATVarkautela
- Page 3 and 4:
SISÄLLYS1. TUTKIMUKSEN TAUSTAA JA
- Page 5 and 6:
7.2. Vedenkokoumien osien, koskien
- Page 7 and 8:
1. TUTKIMUKSEN TAUSTAA JA TAVOITTEE
- Page 9 and 10:
31) Millä tavoin maallikot selitt
- Page 11 and 12:
52. TEOREETTINEN TAUSTANimistöä p
- Page 13:
7näyttäytyy vahvana monissa sella
- Page 16 and 17:
10Mitä Savon nimeen tulee - - kert
- Page 18 and 19:
122.2. Typologinen nimistöntutkimu
- Page 20 and 21:
14Nissilän luokittelumallin heikko
- Page 22 and 23:
16määriteosa. Perusosa on nimenos
- Page 24 and 25:
181. Paikan sijainti, asema1.1. Tä
- Page 26 and 27:
20sisältö. Myöhemmin Kiviniemi o
- Page 28 and 29:
22ovat vaikuttavia tekijöitä murt
- Page 30 and 31:
24huomattiin nimistön käytön tut
- Page 32 and 33:
2635.)Tietoperäisten konnotaatioid
- Page 34 and 35:
28tutkimuksessa mukana olevien nimi
- Page 36 and 37:
30linen salamyhkäisyys ei saisi ke
- Page 38 and 39:
32ilmi se, kumpana nimenä haastate
- Page 40 and 41:
4. TULKINTOJA KUNTIEN NIMISTÄ344.1
- Page 42 and 43:
36N21 oli sekä kuullut että luken
- Page 44 and 45:
38vesistö on nimetty virran varrel
- Page 46 and 47:
40Hän arveli, että koska paikka o
- Page 48 and 49:
42vanhempi polvi on puhunut Nättim
- Page 50 and 51:
44loginen sekaantuminen suoni-sanaa
- Page 52 and 53:
46kylässä on 1500-luvulla asunut
- Page 54 and 55: 48Määriteliitynnäiset voivat muo
- Page 56 and 57: 50on pyörinyt veden varrella ja sa
- Page 58 and 59: 52muodostetut nimet yksiosaisiksi (
- Page 60 and 61: 54lisäksi myös Puurunen.Haastatel
- Page 62 and 63: 5617, 38; ST s. 183; SRM fol. 61v.)
- Page 64 and 65: 58todennäköisesti olisi karjalais
- Page 66 and 67: 605.1.2.2. Viinapuuhia Viinamäell
- Page 68 and 69: 62tai Hasinniemi-nimen osalta. Itse
- Page 70 and 71: 64nimestä tuli mieleen louna. Hän
- Page 72 and 73: 66sesti pakaraa ja lonkan seutua (P
- Page 74 and 75: 685.1.3. Yhdysnimet, joiden perusos
- Page 76 and 77: 70mukaan nimi Joutsenlahti ei ole k
- Page 78 and 79: 725.1.3.3. Akkojen AkonlahtiAkonlah
- Page 80 and 81: 74on nimetty tästä syystä.Kahdek
- Page 82 and 83: 765.1.4. Muut nimetTässä luvussa
- Page 84 and 85: 78Taival-sanalla on tutumman 'matka
- Page 86 and 87: 80voisi olla henkilönnimi. Kuusi m
- Page 88 and 89: 82paikan mukaan, ja N73:kin oli jos
- Page 90 and 91: 84N44 oletti nimen liittyvän ihmis
- Page 92 and 93: 86kuva(i)staa yhteyteen, koska vanh
- Page 94 and 95: 88voisi tarkoittaa jotain kalastusv
- Page 96 and 97: 90kaikkiaan 32. Kymmenessä tulkinn
- Page 98 and 99: 927. TULKINTOJA VESISTÖ- JA MAASTO
- Page 100 and 101: 947.1.2. Uinuva UnnukkaUnnukka on L
- Page 102 and 103: 96(Nuotio 1949: 156; Pekkarinen 196
- Page 106 and 107: 100”tuoksahtanut” muta. N73:lle
- Page 108 and 109: 1027.1.7. Kermainen KermajärviKerm
- Page 110 and 111: 104Siitti. Karemo on paikkaa nimest
- Page 112 and 113: 106sukupuolielimien alueelle, mutta
- Page 114 and 115: 1087.2.3. Turjakkeen Turjanvirta 29
- Page 116 and 117: 110Tappuvirta-nimi voidaan liittä
- Page 118 and 119: 112Joutenlahti luvussa 5.1.3.2). Po
- Page 120 and 121: 114ämmä-nimiä on annettu monille
- Page 122 and 123: 116N47 arveli niin ikään, että k
- Page 124 and 125: 118hänelle syntynyt mielikuva paik
- Page 126 and 127: 120M56a puolestaan kuului niihin ha
- Page 128 and 129: 122lahtea hurulahdeksi eli turhaksi
- Page 130 and 131: 124on samantapainen huonovetinen la
- Page 132 and 133: 126jää säilyvät siellä kesäku
- Page 134 and 135: 128asustaa suohon vahvasti liittyv
- Page 136 and 137: 130teltavien käyttämien parafraas
- Page 138 and 139: 132Taulukko 1b. Maallikoiden nimens
- Page 140 and 141: 134ihminen pystyisi liikkumaan tiet
- Page 142 and 143: 136Kolmas alaluokista on ”muunlai
- Page 144 and 145: 1388.1.2.2. Maaperän, veden, mater
- Page 146 and 147: 140ensin mainittu tulkintatapa vois
- Page 148 and 149: 1428.1.3. Paikalla oleva, esiintyv
- Page 150 and 151: 144assosiaatioon. Assosiaatioihin j
- Page 152 and 153: 146vaikkei nimissä ole lA-ainesta
- Page 154 and 155:
1488.1.4.3. TapahtumaKolmas alaluok
- Page 156 and 157:
150nimen synnylle on jokin selvä s
- Page 158 and 159:
152nimen Laidunmäki kohdalla on va
- Page 160 and 161:
154parissa tulkinnassa näkyi myös
- Page 162 and 163:
156Taulukko 2a. Maallikoille paikan
- Page 164 and 165:
158Taulukko 2c. Maallikoille paikan
- Page 166 and 167:
160assosiaatioihin. Toisaalta täh
- Page 168 and 169:
162tulkinnoissaan olleet vakavissaa
- Page 170 and 171:
164ilmaisee paikan lajin eli sen, m
- Page 172 and 173:
166arkivet 4. Mariehamn: Tryckeri &
- Page 174 and 175:
168toimituksia 1122. Helsinki: Suom
- Page 176 and 177:
170SALMELAINEN, E. A. 1925: Lehtiä
- Page 178 and 179:
172SRM = Säämingin ja Rantasalmen
- Page 180 and 181:
LIITE 2Haastateltavien taustatiedot
- Page 182:
N56N57aN57bN59aN59bN60N66N69N71N73N