11.07.2015 Views

urn_nbn_fi_uef-20110091

urn_nbn_fi_uef-20110091

urn_nbn_fi_uef-20110091

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

154parissa tulkinnassa näkyi myös konnotaatioiden vaikutus.Haastateltavat arvioivat nimiä myös vieraista kielistä, vanhoista suomen kielenilmauksista tai savolaismurteesta peräisin oleviksi sekä erikoistermejä sisältäviksi.Vaikka nimet sisältäisivät vierasperäisiä sanoja tai vanhoja tai murteellisia ilmauksia, eise kuitenkaan ole mikään peruste nimenannolle, eivätkä haastateltavat tätä arvatenkaanole tarkoittaneet. Nämäkin tulkinnat jäivät siis asiataustan pohdinnan osalta hiemankeskeneräisiksi, mutta ne olivat selkeästi erotettavissa muista, joten laadin niille kokonaanoman alaryhmän. Kaikkiaan tällaisia tulkintoja oli 34 yhteensä 21 nimestä.Näyttäisi siltä, että silloin kun nimi on hämärä eikä herätä muunlaisia ajatuksia tai sanatainimiassosiaatioita, on maallikoiden ensimmäinen tulkinta helposti se, että nimeensisältyy vierasperäinen tai merkitykseltään hämärtynyt sana.Vierasperäisiä elementtejä sisältäväksi oletettuja nimiä arveltiin saamelais-,ruotsalais- ja karjalaisperäisiksi; joissain tulkinnoissa oletettua lähtökieltä ei erikseennimetty. Esimerkiksi yhdessä nimitulkinnassa arveltiin, että Viinamäki on alun perinollut vieraskielinen nimi. Tulkintaa perusteltiin siten, että monet alkuaan vierasperäisetnimet on käännetty suomeksi ääntämisasun eikä merkitysasun perusteella. Totta onkin,että myös paikannimille voi käydä samoin kuin alkuaan vierasperäisille sanoille, jotkayhdistetään äänteellisesti tuttuun sanaan (ks. luku 2.1). Kyse voi olla niin kansan- kuinkirjurinetymologiasta. Tällaiset uudet nimimuodot ovat sittemmin vakiintuneet ensinkirjallisissa lähteissä ja myöhemmin käyttäjienkin hyväksyminä muotoina ja syrjäyttäneetvanhat primaarinimet (Nissilä 1962: 104). Vierasperäisenä Viinamäki-nimeä eikuitenkaan ole syytä pitää, sillä nimien lainaperäisyydestä kertoo ensisijassa se, etteinimeen sisältyviä sanoja tunnisteta (ks. Häkkinen 1996: 174); sen sijaan Viinamäkisisältää epäilemättä kotoperäisiä sanoja.8.2. Assosiaatioiden ja konnotaatioiden vaikutus nimitulkintoihinTutkimukseni tarkoitus oli myös selvittää, mihin maallikoiden nimitulkinnat perustuvat.Tarkastelen erityisesti sitä, miten assosiaatiot ja konnotaatiot vaikuttavat maallikoidennimitulkintoihin. Lisäksi pohdin, millaisia nimiä maallikoiden on helppo ja millaisiavaikea selittää.Haastateltavat olivat jonkin verran lukeneet nimien syntyä selittävistä teorioistasekä kuulleet syntytarinoita, mutta liki 90 % (1265 40 ) nimitulkinnoista perustui haasta-40 Lukumäärässä ei ole huomioitu niitä tulkintoja, joita haastateltavat eivät ole pitäneet nimeämisperusteena.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!