16.08.2013 Views

Théétète - La Bibliothèque électronique du Québec

Théétète - La Bibliothèque électronique du Québec

Théétète - La Bibliothèque électronique du Québec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Théétète</strong> jusqu’à Érinéon 1 , je prendrais volontiers<br />

quelque repos. Entrons donc et, pendant que nous<br />

reposerons, mon esclave nous fera la lecture.<br />

C’est bien dit.<br />

TERPSION<br />

EUCLIDE<br />

Voici le cahier, Terpsion. J’y ai rédigé l’entretien de<br />

telle sorte que Socrate, au lieu de le rapporter comme il<br />

le fit réellement, converse directement avec ceux qui,<br />

d’après son récit, lui donnaient la réplique. C’étaient,<br />

dit-il, le géomètre Théodore et <strong>Théétète</strong>. J’ai voulu<br />

éviter dans ma rédaction l’ennui de ces formules<br />

intercalées dans le discours, quand par exemple Socrate<br />

dit en parlant de lui-même : « et moi, je dis », ou « et<br />

moi, je répondis », et en parlant de son interlocuteur :<br />

« il en tomba d’accord » ou « il n’en convint pas 2 . »<br />

C’est pour cette raison que ma rédaction est un dialogue<br />

direct de Socrate avec ses interlocuteurs et que j’en ai<br />

1<br />

Érinéon, endroit situé près d’Éleusis, où, d’après la fable, Pluton<br />

était descen<strong>du</strong> avec Proserpine.<br />

2<br />

Cicéron a imité ce passage et repris le procédé indiqué ici dans son<br />

Lélius, I, 3 : « Ejus disputationis sententias memoriae mandavi, quas hoc<br />

libro exposui arbitratu meo ; quasi enim ipsos in<strong>du</strong>xi loquentes, ne<br />

« inquam » et « inquit » saepius interponeretur, atque ut tanquam a<br />

praesentibus coram haberi sermo videretur. »<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!