08.02.2014 Views

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>11</strong>6 Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II<br />

contenzioso o di un esame o concorso pubblico, non<br />

accetta né tiene conto di raccomandazioni o segnalazioni,<br />

comunque denominate, in qualunque forma, a<br />

favore o a danno di partecipanti o interessati. Il dipendente<br />

che riceva una simile segnalazione per i-<br />

scritto consegna il relativo documento al direttore<br />

dell’ufficio e all’ufficio procedente. Il dipendente che<br />

riceva una simile segnalazione oralmente la respinge,<br />

facendo presente all’interlocutore che quanto richiesto<br />

non è conforme al corretto comportamento di un<br />

pubblico dipendente, e ne informa per iscritto l’ufficio<br />

procedente.<br />

4. Il dipendente si astiene dal partecipare<br />

all’adozione di decisioni o ad attività relative allo<br />

stato giuridico o al trattamento economico di suoi<br />

parenti o conviventi che siano dipendenti della stessa<br />

amministrazione.<br />

5. Il dipendente che aspiri ad una promozione,<br />

ad un trasferimento o ad un altro provvedimento, non<br />

si adopera per influenzare coloro che devono o possono<br />

adottare la relativa decisione o influire sulla sua<br />

adozione, né chiede o accetta che altri lo facciano.<br />

6. Il dipendente che debba o possa adottare o influire<br />

sull’adozione di decisioni in ordine a promozioni,<br />

trasferimenti o altri provvedimenti relativi ad altri<br />

dipendenti, non accetta, né tiene conto di raccomandazioni<br />

o segnalazioni comunque denominate, in<br />

qualunque forma, a loro favore o a loro danno. Il dipendente<br />

che riceva una simile segnalazione per i-<br />

scritto consegna il relativo documento al direttore<br />

dell’ufficio. Il dipendente che riceva una simile segnalazione<br />

oralmente la respinge, facendo presente<br />

all’interlocutore che quanto richiesto non è conforme<br />

al corretto comportamento di un dipendente pubblico,<br />

e ne informa per iscritto l’ufficio procedente.<br />

Wettbewerb beeinflussen könnten, weisen Empfehlungen<br />

oder Bitten jeglicher <strong>Art</strong> zurück, die Teilnehmern<br />

oder Betroffenen nützen oder schaden können.<br />

Bedienstete, die derartige Bitten oder Empfehlungen<br />

in schriftlicher Form erhalten, händigen dem Amtsdirektor<br />

und dem zuständigen Amt das betreffende<br />

Dokument aus. Bedienstete, die derartige Bitten oder<br />

Empfehlungen mündlich erhalten, weisen die Bitte<br />

bzw. Empfehlung mit dem Hinweis zurück, dass diese<br />

gegen das ordnungsgemäße Verhalten eines öffentlichen<br />

Bediensteten verstößt, und melden dem zuständigen<br />

Amt den Vorfall.<br />

(4) Die Bediensteten enthalten sich der Mitwirkung<br />

beim Treffen von Entscheidungen sowie jener<br />

Tätigkeiten, die mit dem rechtlichen Status oder mit<br />

der Besoldung von Verwandten oder im eigenen<br />

Haushalt lebenden Personen in Zusammenhang stehen,<br />

die bei derselben Verwaltung Dienst leisten.<br />

(5) Bedienstete, die eine Beförderung, eine Versetzung<br />

oder den Erlass sonstiger Maßnahmen anstreben,<br />

dürfen jene Personen in keiner Weise beeinflussen,<br />

die diesbezügliche Entscheidungen zu treffen<br />

haben oder daran mitwirken können. Ebenso wenig<br />

dürfen sie andere Personen um dergleichen bitten<br />

oder derartige Angebote annehmen.<br />

(6) Bedienstete, welche Entscheidungen im Hinblick<br />

auf die Beförderung, Versetzung o.ä. von anderen<br />

Bediensteten treffen können oder müssen, dürfen<br />

Empfehlungen oder Bitten jeglicher <strong>Art</strong> und Form, die<br />

den betreffenden Personen nützen oder schaden können,<br />

weder akzeptieren noch berücksichtigen. Bedienstete,<br />

die derartige Bitten oder Empfehlungen in<br />

schriftlicher Form erhalten, händigen das betreffende<br />

Dokument dem Amtsdirektor aus. Bedienstete, die<br />

mündlich um dergleichen gebeten werden bzw. Empfehlungen<br />

erhalten, weisen die Bitte bzw. Empfehlung<br />

mit dem Hinweis zurück, dass diese gegen das<br />

ordnungsgemäße Verhalten eines öffentlichen Bediensteten<br />

verstößt und melden dem zuständigen<br />

Amt den Vorfall.<br />

<strong>Art</strong>. 9 <strong>Art</strong>. 9<br />

Comportamento nella vita sociale<br />

Verhalten außerhalb des Berufslebens<br />

1. Il dipendente non sfrutta la posizione che ricopre<br />

nell’amministrazione per ottenere utilità che<br />

non gli spettino. Nei rapporti privati, in particolare<br />

con pubblici ufficiali nell’esercizio delle loro funzioni,<br />

non menziona né fa altrimenti intendere, di propria<br />

iniziativa, tale posizione, qualora ciò possa nuocere<br />

all’immagine dell’amministrazione.<br />

(1) Die Bediensteten vermeiden den Missbrauch<br />

ihrer Stellung innerhalb der Verwaltung zwecks Erlangung<br />

von Vorteilen gleich welcher <strong>Art</strong>, die ihnen<br />

nicht rechtmäßig zustehen. Falls dies dem Ansehen<br />

der Verwaltung schaden könnte, weist der betreffende<br />

Bedienstete im Falle privater Beziehungen insbesondere<br />

zu Amtspersonen in Ausübung ihrer Amtsgewalt<br />

nicht aus eigener Initiative auf seine Position<br />

innerhalb der Verwaltung hin noch bringt er dies auf<br />

sonst eine <strong>Art</strong> zum Ausdruck.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!