Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>11</strong>6 Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II<br />
contenzioso o di un esame o concorso pubblico, non<br />
accetta né tiene conto di raccomandazioni o segnalazioni,<br />
comunque denominate, in qualunque forma, a<br />
favore o a danno di partecipanti o interessati. Il dipendente<br />
che riceva una simile segnalazione per i-<br />
scritto consegna il relativo documento al direttore<br />
dell’ufficio e all’ufficio procedente. Il dipendente che<br />
riceva una simile segnalazione oralmente la respinge,<br />
facendo presente all’interlocutore che quanto richiesto<br />
non è conforme al corretto comportamento di un<br />
pubblico dipendente, e ne informa per iscritto l’ufficio<br />
procedente.<br />
4. Il dipendente si astiene dal partecipare<br />
all’adozione di decisioni o ad attività relative allo<br />
stato giuridico o al trattamento economico di suoi<br />
parenti o conviventi che siano dipendenti della stessa<br />
amministrazione.<br />
5. Il dipendente che aspiri ad una promozione,<br />
ad un trasferimento o ad un altro provvedimento, non<br />
si adopera per influenzare coloro che devono o possono<br />
adottare la relativa decisione o influire sulla sua<br />
adozione, né chiede o accetta che altri lo facciano.<br />
6. Il dipendente che debba o possa adottare o influire<br />
sull’adozione di decisioni in ordine a promozioni,<br />
trasferimenti o altri provvedimenti relativi ad altri<br />
dipendenti, non accetta, né tiene conto di raccomandazioni<br />
o segnalazioni comunque denominate, in<br />
qualunque forma, a loro favore o a loro danno. Il dipendente<br />
che riceva una simile segnalazione per i-<br />
scritto consegna il relativo documento al direttore<br />
dell’ufficio. Il dipendente che riceva una simile segnalazione<br />
oralmente la respinge, facendo presente<br />
all’interlocutore che quanto richiesto non è conforme<br />
al corretto comportamento di un dipendente pubblico,<br />
e ne informa per iscritto l’ufficio procedente.<br />
Wettbewerb beeinflussen könnten, weisen Empfehlungen<br />
oder Bitten jeglicher <strong>Art</strong> zurück, die Teilnehmern<br />
oder Betroffenen nützen oder schaden können.<br />
Bedienstete, die derartige Bitten oder Empfehlungen<br />
in schriftlicher Form erhalten, händigen dem Amtsdirektor<br />
und dem zuständigen Amt das betreffende<br />
Dokument aus. Bedienstete, die derartige Bitten oder<br />
Empfehlungen mündlich erhalten, weisen die Bitte<br />
bzw. Empfehlung mit dem Hinweis zurück, dass diese<br />
gegen das ordnungsgemäße Verhalten eines öffentlichen<br />
Bediensteten verstößt, und melden dem zuständigen<br />
Amt den Vorfall.<br />
(4) Die Bediensteten enthalten sich der Mitwirkung<br />
beim Treffen von Entscheidungen sowie jener<br />
Tätigkeiten, die mit dem rechtlichen Status oder mit<br />
der Besoldung von Verwandten oder im eigenen<br />
Haushalt lebenden Personen in Zusammenhang stehen,<br />
die bei derselben Verwaltung Dienst leisten.<br />
(5) Bedienstete, die eine Beförderung, eine Versetzung<br />
oder den Erlass sonstiger Maßnahmen anstreben,<br />
dürfen jene Personen in keiner Weise beeinflussen,<br />
die diesbezügliche Entscheidungen zu treffen<br />
haben oder daran mitwirken können. Ebenso wenig<br />
dürfen sie andere Personen um dergleichen bitten<br />
oder derartige Angebote annehmen.<br />
(6) Bedienstete, welche Entscheidungen im Hinblick<br />
auf die Beförderung, Versetzung o.ä. von anderen<br />
Bediensteten treffen können oder müssen, dürfen<br />
Empfehlungen oder Bitten jeglicher <strong>Art</strong> und Form, die<br />
den betreffenden Personen nützen oder schaden können,<br />
weder akzeptieren noch berücksichtigen. Bedienstete,<br />
die derartige Bitten oder Empfehlungen in<br />
schriftlicher Form erhalten, händigen das betreffende<br />
Dokument dem Amtsdirektor aus. Bedienstete, die<br />
mündlich um dergleichen gebeten werden bzw. Empfehlungen<br />
erhalten, weisen die Bitte bzw. Empfehlung<br />
mit dem Hinweis zurück, dass diese gegen das<br />
ordnungsgemäße Verhalten eines öffentlichen Bediensteten<br />
verstößt und melden dem zuständigen<br />
Amt den Vorfall.<br />
<strong>Art</strong>. 9 <strong>Art</strong>. 9<br />
Comportamento nella vita sociale<br />
Verhalten außerhalb des Berufslebens<br />
1. Il dipendente non sfrutta la posizione che ricopre<br />
nell’amministrazione per ottenere utilità che<br />
non gli spettino. Nei rapporti privati, in particolare<br />
con pubblici ufficiali nell’esercizio delle loro funzioni,<br />
non menziona né fa altrimenti intendere, di propria<br />
iniziativa, tale posizione, qualora ciò possa nuocere<br />
all’immagine dell’amministrazione.<br />
(1) Die Bediensteten vermeiden den Missbrauch<br />
ihrer Stellung innerhalb der Verwaltung zwecks Erlangung<br />
von Vorteilen gleich welcher <strong>Art</strong>, die ihnen<br />
nicht rechtmäßig zustehen. Falls dies dem Ansehen<br />
der Verwaltung schaden könnte, weist der betreffende<br />
Bedienstete im Falle privater Beziehungen insbesondere<br />
zu Amtspersonen in Ausübung ihrer Amtsgewalt<br />
nicht aus eigener Initiative auf seine Position<br />
innerhalb der Verwaltung hin noch bringt er dies auf<br />
sonst eine <strong>Art</strong> zum Ausdruck.