08.02.2014 Views

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II 69<br />

<strong>Art</strong>. 57 <strong>Art</strong>. 57<br />

Sospensione cautelare in corso<br />

di procedimento disciplinare<br />

Vorbeugende Suspendierung während<br />

des Disziplinarverfahrens<br />

1. L’amministrazione, laddove riscontri la necessità<br />

di espletare accertamenti su fatti addebitati al<br />

dipendente a titolo di infrazione disciplinare punibili<br />

con la sanzione della sospensione dal servizio e dalla<br />

retribuzione, può disporre, nel corso del procedimento<br />

disciplinare, l’allontanamento dal lavoro per un<br />

periodo di tempo non superiore a trenta giorni, con<br />

conservazione della retribuzione.<br />

2. Quando il procedimento disciplinare si conclude<br />

con la sanzione disciplinare della sospensione dal<br />

servizio con privazione della retribuzione, il periodo<br />

dell’allontanamento cautelativo deve essere computato<br />

nella sanzione, ferma restando la privazione della<br />

retribuzione limitata agli effettivi giorni di sospensione<br />

irrogati.<br />

3. Il periodo trascorso in allontanamento cautelativo,<br />

escluso quello computato come sospensione dal<br />

servizio, è valutato agli effetti dell’anzianità di servizio.<br />

(1) Falls es die Verwaltung für notwendig erachtet,<br />

die dem Bediensteten als disziplinarische Verfehlung<br />

angelasteten und mit der Suspendierung und der<br />

Einbehaltung der Besoldung bestrafbaren Taten zu<br />

überprüfen, kann sie den Bediensteten während der<br />

für das Disziplinarverfahren erforderlichen Zeit für<br />

höchstens dreißig Tage des Dienstes entheben, wobei<br />

die Besoldung weiter entrichtet wird.<br />

(2) Endet das Disziplinarverfahren mit der Verhängung<br />

der Disziplinarstrafe der Suspendierung und<br />

Einbehaltung der Besoldung, so ist der Zeitraum der<br />

vorbeugenden Suspendierung bei der Verhängung der<br />

Strafe zu berücksichtigen, wobei die Besoldung nur<br />

für die Tage der effektiv verhängten Suspendierung<br />

einbehalten wird.<br />

(3) Der Zeitraum der vorbeugenden Suspendierung,<br />

mit Ausnahme jener Zeit, für die eine Suspendierung<br />

verfügt wurde, wird für das Dienstalter angerechnet.<br />

<strong>Art</strong>. 58 <strong>Art</strong>. 58<br />

Sospensione cautelare in corso<br />

di procedimento penale<br />

Vorbeugende Suspendierung im Falle<br />

eines Strafverfahrens<br />

1. Il dipendente che sia colpito da misura restrittiva<br />

della libertà personale incompatibile con la prestazione<br />

lavorativa è sospeso d’ufficio dal servizio con<br />

privazione della retribuzione per la durata dello stato<br />

di detenzione o comunque dello stato restrittivo della<br />

libertà.<br />

2. Il dipendente può essere sospeso dal servizio<br />

con privazione della retribuzione anche nel caso in cui<br />

venga sottoposto a procedimento penale che non<br />

comporti la restrizione della libertà personale quando<br />

sia stato rinviato a giudizio per fatti direttamente<br />

attinenti al rapporto di lavoro o comunque tali da<br />

comportare, se accertati, l’applicazione della sanzione<br />

disciplinare del licenziamento ai sensi dell’articolo 56,<br />

commi 6 e 7.<br />

3. L’amministrazione, cessato lo stato di restrizione<br />

della libertà personale di cui al comma 1, può<br />

prolungare il periodo di sospensione del dipendente<br />

fino alla sentenza definitiva, alle medesime condizioni<br />

di cui al comma 2.<br />

4. Resta fermo l’obbligo di sospensione nei casi<br />

previsti dall’art. 15, comma 1, della legge n. 55/1990,<br />

come sostituito dall’art. 1, comma 1, della legge n.<br />

16/1992.<br />

5. Nei casi previsti dai commi precedenti si applica<br />

quanto previsto, in tema di rapporti tra procedimento<br />

disciplinare e procedimento penale, dall’articolo<br />

56, commi 8 e 9.<br />

6. Al dipendente sospeso ai sensi del presente articolo<br />

è corrisposto un assegno alimentare pari al 50%<br />

(1) Der Bedienstete, welcher der Einschränkung<br />

seiner persönlichen Freiheit unterzogen wurde, aufgrund<br />

derer er seiner Arbeit nicht nachgehen kann,<br />

wird von Amts wegen suspendiert. Während der Zeit<br />

der Haft oder der Einschränkung der persönlichen<br />

Freiheit wird keine Besoldung entrichtet.<br />

(2) Der Bedienstete kann, bei gleichzeitigem Einbehalt<br />

der Besoldung, auch dann suspendiert werden,<br />

wenn ein Strafverfahren eingeleitet wird, das nicht<br />

die Einschränkung der persönlichen Freiheit zur Folge<br />

hat. Dies ist der Fall, wenn das Verfahren wegen Tatsachen<br />

eingeleitet wird, die direkt mit seinem Arbeitsverhältnis<br />

zusammenhängen oder die, falls erwiesen,<br />

die Verhängung der Disziplinarstrafe der<br />

Entlassung im Sinne des <strong>Art</strong>. 56 Abs. 6 und 7 zur Folge<br />

haben.<br />

(3) Die Verwaltung kann, sobald die Einschränkung<br />

der persönlichen Freiheit gemäß Abs. 1 endet,<br />

die Suspendierung des Bediensteten unter den Voraussetzungen<br />

gemäß Abs. 2 bis zum endgültigen<br />

Urteil verlängern.<br />

(4) Die Pflicht der Suspendierung in den Fällen<br />

gemäß <strong>Art</strong>. 15 Abs. 1 des Gesetzes Nr. 55/1990, ersetzt<br />

durch <strong>Art</strong>. 1 Abs. 1 des Gesetzes Nr. 16/1992<br />

bleibt unberührt.<br />

(5) In den Fällen laut vorstehenden Absätzen gelten<br />

die Bestimmungen laut <strong>Art</strong>. 56 Abs. 8 und 9 über<br />

den Zusammenhang zwischen Disziplinar- und Strafverfahren.<br />

(6) Dem im Sinne dieses <strong>Art</strong>ikels suspendierten<br />

Bediensteten wird ein Unterhaltszuschuss in Höhe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!