08.02.2014 Views

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

68 Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II<br />

a) recidiva, negli ambienti di lavoro, di vie di fatto<br />

contro superiori o altri dipendenti o terzi, anche<br />

per motivi non attinenti al servizio;<br />

b) accertamento che l’impiego fu conseguito mediante<br />

la produzione di documenti falsi e, comunque,<br />

con mezzi fraudolenti;<br />

a) wiederholte Handgreiflichkeiten, auch aus nicht<br />

mit dem Dienst zusammenhängenden Gründen,<br />

gegenüber Vorgesetzten oder sonstigen Bediensteten<br />

oder Dritten am Arbeitsplatz;<br />

b) falls die Aufnahme in den Dienst durch Einbringung<br />

gefälschter Unterlagen oder jedenfalls aufgrund<br />

betrügerischer Mittel erreicht wurde;<br />

c) condanna passata in giudicato: c) rechtskräftige Verurteilung wegen:<br />

- per i delitti di cui all’art. 15, comma 1, lettere<br />

a), b), c), d), e) ed f) della legge 19 marzo<br />

1990, n. 55, modificata ed integrata dall’art.<br />

1, comma 1, della legge 18 gennaio 1992, n.<br />

16;<br />

Jänner 1992, Nr. 16;<br />

- per gravi delitti commessi in servizio, oppure<br />

per delitti dolosi che, seppur commessi al<br />

di fuori del servizio, abbiano una diretta incidenza<br />

sullo svolgimento del rapporto di<br />

lavoro;<br />

d) condanna passata in giudicato quando dalla stessa<br />

consegua l’interdizione perpetua dai pubblici<br />

uffici;<br />

e) violazioni intenzionali dei doveri non ricomprese<br />

specificatamente nelle lettere precedenti, anche<br />

nei confronti di terzi, di gravità tale, in relazione<br />

ai criteri di cui al comma 1, da non consentire la<br />

prosecuzione neppure provvisoria del rapporto di<br />

lavoro;<br />

f) mancata comunicazione all’amministrazione, entro<br />

il termine di assenza ingiustificata ed arbitraria<br />

dal servizio di dieci giorni consecutivi lavorativi<br />

di cui alla lett. d) del precedente comma 6,<br />

delle cause che ostano alla ripresa del servizio.<br />

- der Verbrechen laut <strong>Art</strong>. 15 Abs. 1 Buchst. a),<br />

b), c), d), e) und f) des Gesetzes vom 19.<br />

März 1990, Nr. 55, geändert und ergänzt<br />

durch <strong>Art</strong>. 1 Abs. 1 des Gesetzes vom 18.<br />

- schwerer Verbrechen im Dienst oder schwerer<br />

vorsätzlicher Verbrechen, auch wenn<br />

diese außerhalb des Dienstes begangen<br />

wurden, jedoch direkten Einfluss auf das<br />

Arbeitsverhältnis haben;<br />

d) rechtskräftige Verurteilung, die das unbefristete<br />

Verbot der Bekleidung öffentlicher Ämter nach<br />

sich zieht;<br />

e) absichtliche Verletzung der nicht ausdrücklich<br />

unter obigen Buchstaben angeführten Pflichten,<br />

auch gegenüber Dritten, aufgrund deren Schwere<br />

gemäß den Kriterien laut Abs. 1 der Fortbestand<br />

des Arbeitsverhältnisses auch provisorisch nicht<br />

möglich ist;<br />

f) nicht erfolgte Mitteilung der Gründe, die die<br />

Wiederaufnahme des Dienstes verhindern, an die<br />

Verwaltung innerhalb der Frist von 10 aufeinander<br />

folgenden Arbeitstagen der ungerechtfertigten<br />

und willkürlichen Abwesenheit vom Dienst<br />

gemäß Buchst. d) des vorstehenden Abs. 6.<br />

8. Il procedimento disciplinare, ai sensi dell’articolo<br />

55, comma 2, deve essere avviato anche nel caso<br />

in cui sia connesso con procedimento penale e rimane<br />

sospeso fino alla sentenza passata in giudicato. La<br />

sospensione è disposta anche ove l’obbligo della denuncia<br />

penale emerga nel corso del procedimento<br />

disciplinare. Qualora l’amministrazione sia venuta a<br />

conoscenza dei fatti che possono dar luogo ad una<br />

sanzione disciplinare solo a seguito della sentenza<br />

irrevocabile di condanna, il procedimento disciplinare<br />

è avviato nei termini di cui al seguente comma 9.<br />

9. Il procedimento disciplinare sospeso ai sensi<br />

del comma 8 è riattivato entro 180 giorni da quando<br />

l’amministrazione ha avuto notizia della sentenza<br />

passata in giudicato.<br />

10. Al codice disciplinare di cui al presente articolo<br />

deve essere data la massima pubblicità mediante<br />

affissione in luogo accessibile a tutti i dipendenti. Tale<br />

forma di pubblicità è tassativa e non può essere sostituita<br />

con altre.<br />

<strong>11</strong>. Il codice di cui al presente articolo si attua dal<br />

quindicesimo giorno successivo a quello dell’affissione<br />

ai sensi del comma 10.<br />

(8) Das Disziplinarverfahren im Sinne des <strong>Art</strong>. 55<br />

Abs. 2 ist auch dann einzuleiten, wenn es mit einem<br />

Strafverfahren zusammenhängt, und bleibt bis zum<br />

endgültigen Urteil ausgesetzt. Die Aussetzung wird<br />

auch dann vorgenommen, wenn die Pflicht zur Strafanzeige<br />

im Zuge eines bereits eingeleiteten Disziplinarverfahrens<br />

entsteht. Falls die Verwaltung erst<br />

nach dem unwiderruflichen Urteilspruch über Fakten<br />

Kenntnis erhält, die zu einer Disziplinarstrafe führen<br />

können, wird das Disziplinarverfahren innerhalb der<br />

Fristen laut nachstehendem Abs. 9 eingeleitet.<br />

(9) Das im Sinne des Abs. 8 ausgesetzte Disziplinarverfahren<br />

wird innerhalb 180 Tagen ab dem Tage<br />

wieder aufgenommen, an dem die Verwaltung vom<br />

rechtskräftigen Urteil Kenntnis erhalten hat.<br />

(10) Die Disziplinarordnung laut diesem <strong>Art</strong>ikel<br />

ist an einem sämtlichen Bediensteten zugänglichen<br />

Ort auszuhängen. Diese Form der Bekanntmachung<br />

ist bindend und darf durch keine andere ersetzt werden.<br />

(<strong>11</strong>) Die Regelung laut diesem <strong>Art</strong>ikel findet ab<br />

dem fünfzehnten Tag nach der Bekanntmachung gemäß<br />

Abs. 10 Anwendung.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!