Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II 135<br />
Allegato G) Anlage G)<br />
FUNZIONI DI MEDICINA LEGALE<br />
FUNKTIONEN IM BEREICH DER RECHTSMEDIZIN<br />
<strong>Art</strong>. 1 <strong>Art</strong>. 1<br />
Ambito di applicazione<br />
Anwendungsbereich<br />
1. Il presente Codice disciplina i procedimenti di<br />
riconoscimento di infermità dipendente da causa di<br />
servizio e di concessione dell’equo indennizzo.<br />
(1) Die vorliegenden Bestimmungen regeln die<br />
Verfahren zur Anerkennung einer dienstbedingten<br />
Krankheit und zur Gewährung einer angemessenen<br />
Entschädigung.<br />
<strong>Art</strong>. 2 <strong>Art</strong>. 2<br />
Competenza<br />
Zuständigkeit<br />
1. Per gli accertamenti ed i controlli sanitari<br />
l’amministrazione si avvale della competente Commissione<br />
medico-ospedaliera, di seguito denominata<br />
Commissione, di cui alle disposizioni statali vigenti in<br />
materia.<br />
(1) Die ärztlichen Untersuchungen und Kontrollen<br />
werden im Auftrag der Verwaltung von der im<br />
Sinne der geltenden einschlägigen staatlichen Bestimmungen<br />
zuständigen Ärztekommission durchgeführt,<br />
die in der Folge „Kommission“ genannt wird.<br />
<strong>Art</strong>. 3 <strong>Art</strong>. 3<br />
Modalità di richiesta degli accertamenti<br />
Anträge auf Untersuchungen<br />
1. Gli accertamenti sanitari sono richiesti dalle<br />
strutture competenti in materia di personale e che<br />
successivamente saranno definiti ripartizione del<br />
personale:<br />
(1) Die ärztlichen Untersuchungen werden von<br />
den für Personalwesen zuständigen Organisationseinheiten<br />
beantragt, die in der Folge „Abteilung für<br />
Personalangelegenheiten“ genannt werden. Sie erfolgen<br />
a) d’ufficio, nei casi previsti dalla legge; a) von Amts wegen in den im Gesetz vorgesehenen<br />
b) su domanda del dipendente, corredata da attestato<br />
medico.<br />
Fällen;<br />
b) auf Ansuchen des Bediensteten; dem Antrag ist<br />
eine ärztliche Bescheinigung beizulegen.<br />
2. La domanda è presentata alla ripartizione del<br />
personale, allegando l’eventuale documentazione<br />
sanitaria in possesso.<br />
3. Nell’istanza devono essere evidenziate le finalità<br />
che il richiedente la prestazione intende perseguire.<br />
Il quesito che si intende sottoporre alla competente<br />
struttura sanitaria deve essere formulato in modo<br />
chiaro e compiuto.<br />
(2) Der Antrag ist an die Abteilung für Personalangelegenheiten<br />
zu richten; allfällige Atteste sind<br />
beizulegen.<br />
(3) Der Antragsteller muss in seinem Antrag angeben,<br />
aus welchem Grund er die Untersuchung anfordert.<br />
Demzufolge ist das Problem, das dem zuständigen<br />
Sanitätsbetrieb unterbreitet werden soll, klar<br />
und erschöpfend zu formulieren.<br />
<strong>Art</strong>. 4 <strong>Art</strong>. 4<br />
Infermità contratta per causa di servizio<br />
Dienstbedingte Krankheit<br />
1. La domanda di accertamento tecnico-sanitario<br />
per il riconoscimento dell’infermità contratta per<br />
causa di servizio va presentata dal dipendente, anche<br />
a mezzo di lettera raccomandata, alla ripartizione del<br />
personale entro il termine perentorio di sei mesi dalla<br />
data in cui si è verificato l’evento dannoso o da quella<br />
in cui ha avuto conoscenza dell’infermità o della lesione.<br />
(1) Der Antrag auf ärztliche Untersuchung<br />
zwecks Anerkennung der dienstbedingten Krankheit<br />
muss vom Bediensteten, eventuell auch mit Einschreibebrief,<br />
an die Abteilung für Personalangelegenheiten<br />
gerichtet werden, und zwar innerhalb der<br />
Frist von sechs Monaten nach dem Eintritt des Ereignisses,<br />
das zur Beeinträchtigung des Gesundheitszustandes<br />
geführt hat, oder nachdem er von der Krankheit<br />
oder der Verletzung Kenntnis erhalten hat.