08.02.2014 Views

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II 85<br />

simo di Euro 500,00 differenziata tenuto conto del<br />

dimensionamento delle unità operative e del livello di<br />

responsabilità dei servizi richiesti.<br />

3. L’individuazione del personale da incaricare<br />

viene effettuata dall’amministrazione tenuto conto<br />

del possesso dell’esperienza professionale nonchè dei<br />

titoli di studio e delle idoneità coerenti con i compiti<br />

in cui la funzione di coordinamento si sostanzia.<br />

4. L’indennità è erogata mensilmente ed è sospesa<br />

decorsi 30 giorni lavorativi di assenza, escluse<br />

le ferie, gli infortuni sul lavoro ed il congedo di maternità<br />

e di paternità, e può essere revocata prima<br />

della scadenza a seguito di:<br />

Euro entrichtet, die je nach Größe der Einheit und je<br />

nach Verantwortungsgrad in Bezug auf die verlangten<br />

Dienste variiert.<br />

(3) Die Bestimmung des zu beauftragenden Personals<br />

erfolgt durch die Verwaltung, unter Berücksichtigung<br />

der Berufserfahrung und der Studientitel<br />

sowie der Eignung für die Ausführung der jeweiligen<br />

Koordinierungsaufgaben.<br />

(4) Die Entrichtung der Zulage erfolgt monatlich<br />

und wird nach 30 Arbeitstagen Abwesenheit eingestellt,<br />

wobei die Abwesenheiten wegen Urlaub, Arbeitsunfällen<br />

und Mutterschafts- bzw. Vaterschaftsurlaub<br />

ausgeschlossen sind. In nachstehenden Fällen<br />

kann die Zulage vor Ablauf der Frist widerrufen werden:<br />

- Nichtbeachtung der Anweisungen, die in der<br />

Zuerkennungsmaßnahme enthalten sind;<br />

- inosservanza delle direttive contenute nell’atto<br />

di conferimento;<br />

- accertamenti di risultati negativi; - Feststellung negativer Ergebnisse;<br />

- intervenuti mutamenti organizzativi; - eingetretene organisatorische Änderungen;<br />

- assenze protratte per un periodo continuativo - - ununterbrochene Abwesenheiten von über<br />

superiore a tre mesi, esclusi gli infortuni ed il drei Monaten, mit Ausnahme der Arbeitsunfälle<br />

congedo di maternità e di paternità.<br />

und des Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaubs.<br />

<strong>Art</strong>. 79 <strong>Art</strong>. 79<br />

Indennità per compiti specialistici<br />

Zulage für fachspezifische Aufgaben<br />

1. Al personale dell’area C e a quello appartenente<br />

alle posizioni economico-professionali B3 con<br />

almeno dieci anni di anzianità, e B4, al quale sono<br />

affidati compiti specialistici e di responsabilità, può<br />

essere attribuita una specifica indennità differenziata<br />

in relazione al livello di responsabilità, alla complessità<br />

delle competenze attribuite e alla specializzazione<br />

richiesta avuto riguardo alla presenza dei seguenti<br />

elementi:<br />

- specializzazione che evidenzia il grado di conoscenza,<br />

talvolta esclusivo, delle problematiche<br />

inerenti la posizione di lavoro rivestita, ivi compresa<br />

l’attività di consulenza;<br />

- particolare discrezionalità ed autonomia nello<br />

svolgimento delle funzioni assegnate;<br />

- complessità del processo decisionale derivante<br />

dall’applicazione di normative, procedure e tecnologie<br />

soggette a variazione ed innovative;<br />

(1) Dem Personal des Bereichs C und dem Personal<br />

der Berufs- und Besoldungsklassen B3, das über<br />

ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren verfügt,<br />

und B4, das mit fachspezifischen Aufgaben bzw. Aufgaben<br />

betraut ist, die mit besonderer Verantwortung<br />

verbunden sind, kann eine besondere Zulage zuerkannt<br />

werden, die in Bezug auf den Verantwortungsgrad,<br />

die Komplexität der zugewiesenen Aufgaben<br />

und das erforderliche Fachwissen variiert, wobei folgende<br />

Elemente zu berücksichtigen sind:<br />

- Spezialisierung und eventuell außerordentliche<br />

Fachkenntnisse in Zusammenhang mit der bekleideten<br />

Stelle, einschließlich der damit verbundenen<br />

Beratungstätigkeit;<br />

- besondere Ermessensfreiheit und Selbständigkeit<br />

bei der Durchführung der zugewiesenen Aufgaben;<br />

- Komplexität des Entscheidungsprozesses aufgrund<br />

der Anwendung der neuen und sich ständig<br />

entwickelnden Bestimmungen, Verfahren<br />

und Technologien;<br />

- coordinamento di gruppi di lavoro o di progetto. - Koordinierung von Arbeits- oder Projektgruppen.<br />

2. L’indennità è differenziata in relazione ad una<br />

graduazione degli elementi di cui al comma 1 fra un<br />

importo annuale minimo di Euro 1.500,00 e massimo<br />

di Euro 7.500,00 in relazione alle disponibilità finanziarie<br />

assegnate alla struttura organizzativa.<br />

3. L’importo disponibile è suddiviso fra le strutture<br />

organizzative per il 60% in modo proporzionale<br />

al numero dei dipendenti inquadrati nell’area C e<br />

nelle posizioni economico-professionali B3, con almeno<br />

dieci anni di anzianità, e B4 assegnati alla struttu-<br />

(2) Die Zulage variiert je nach der Einschätzung<br />

der Elemente laut Abs. 1 zwischen einem jährlichen<br />

Mindestbetrag in Höhe von 1.500,00 Euro und einem<br />

Höchstbetrag von 7.500,00 Euro, sowie je nach den<br />

der Organisationseinheit zugewiesenen Mitteln.<br />

(3) Der verfügbare Betrag wird zu 60% unter den<br />

Organisationseinheiten proportional zur Anzahl der<br />

im Bereich C und in den Berufs- und Besoldungsklassen<br />

B3 - mit mindestens zehn Dienstjahren - und B4<br />

eingestuften und der jeweiligen Organisationseinheit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!