Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II 85<br />
simo di Euro 500,00 differenziata tenuto conto del<br />
dimensionamento delle unità operative e del livello di<br />
responsabilità dei servizi richiesti.<br />
3. L’individuazione del personale da incaricare<br />
viene effettuata dall’amministrazione tenuto conto<br />
del possesso dell’esperienza professionale nonchè dei<br />
titoli di studio e delle idoneità coerenti con i compiti<br />
in cui la funzione di coordinamento si sostanzia.<br />
4. L’indennità è erogata mensilmente ed è sospesa<br />
decorsi 30 giorni lavorativi di assenza, escluse<br />
le ferie, gli infortuni sul lavoro ed il congedo di maternità<br />
e di paternità, e può essere revocata prima<br />
della scadenza a seguito di:<br />
Euro entrichtet, die je nach Größe der Einheit und je<br />
nach Verantwortungsgrad in Bezug auf die verlangten<br />
Dienste variiert.<br />
(3) Die Bestimmung des zu beauftragenden Personals<br />
erfolgt durch die Verwaltung, unter Berücksichtigung<br />
der Berufserfahrung und der Studientitel<br />
sowie der Eignung für die Ausführung der jeweiligen<br />
Koordinierungsaufgaben.<br />
(4) Die Entrichtung der Zulage erfolgt monatlich<br />
und wird nach 30 Arbeitstagen Abwesenheit eingestellt,<br />
wobei die Abwesenheiten wegen Urlaub, Arbeitsunfällen<br />
und Mutterschafts- bzw. Vaterschaftsurlaub<br />
ausgeschlossen sind. In nachstehenden Fällen<br />
kann die Zulage vor Ablauf der Frist widerrufen werden:<br />
- Nichtbeachtung der Anweisungen, die in der<br />
Zuerkennungsmaßnahme enthalten sind;<br />
- inosservanza delle direttive contenute nell’atto<br />
di conferimento;<br />
- accertamenti di risultati negativi; - Feststellung negativer Ergebnisse;<br />
- intervenuti mutamenti organizzativi; - eingetretene organisatorische Änderungen;<br />
- assenze protratte per un periodo continuativo - - ununterbrochene Abwesenheiten von über<br />
superiore a tre mesi, esclusi gli infortuni ed il drei Monaten, mit Ausnahme der Arbeitsunfälle<br />
congedo di maternità e di paternità.<br />
und des Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaubs.<br />
<strong>Art</strong>. 79 <strong>Art</strong>. 79<br />
Indennità per compiti specialistici<br />
Zulage für fachspezifische Aufgaben<br />
1. Al personale dell’area C e a quello appartenente<br />
alle posizioni economico-professionali B3 con<br />
almeno dieci anni di anzianità, e B4, al quale sono<br />
affidati compiti specialistici e di responsabilità, può<br />
essere attribuita una specifica indennità differenziata<br />
in relazione al livello di responsabilità, alla complessità<br />
delle competenze attribuite e alla specializzazione<br />
richiesta avuto riguardo alla presenza dei seguenti<br />
elementi:<br />
- specializzazione che evidenzia il grado di conoscenza,<br />
talvolta esclusivo, delle problematiche<br />
inerenti la posizione di lavoro rivestita, ivi compresa<br />
l’attività di consulenza;<br />
- particolare discrezionalità ed autonomia nello<br />
svolgimento delle funzioni assegnate;<br />
- complessità del processo decisionale derivante<br />
dall’applicazione di normative, procedure e tecnologie<br />
soggette a variazione ed innovative;<br />
(1) Dem Personal des Bereichs C und dem Personal<br />
der Berufs- und Besoldungsklassen B3, das über<br />
ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren verfügt,<br />
und B4, das mit fachspezifischen Aufgaben bzw. Aufgaben<br />
betraut ist, die mit besonderer Verantwortung<br />
verbunden sind, kann eine besondere Zulage zuerkannt<br />
werden, die in Bezug auf den Verantwortungsgrad,<br />
die Komplexität der zugewiesenen Aufgaben<br />
und das erforderliche Fachwissen variiert, wobei folgende<br />
Elemente zu berücksichtigen sind:<br />
- Spezialisierung und eventuell außerordentliche<br />
Fachkenntnisse in Zusammenhang mit der bekleideten<br />
Stelle, einschließlich der damit verbundenen<br />
Beratungstätigkeit;<br />
- besondere Ermessensfreiheit und Selbständigkeit<br />
bei der Durchführung der zugewiesenen Aufgaben;<br />
- Komplexität des Entscheidungsprozesses aufgrund<br />
der Anwendung der neuen und sich ständig<br />
entwickelnden Bestimmungen, Verfahren<br />
und Technologien;<br />
- coordinamento di gruppi di lavoro o di progetto. - Koordinierung von Arbeits- oder Projektgruppen.<br />
2. L’indennità è differenziata in relazione ad una<br />
graduazione degli elementi di cui al comma 1 fra un<br />
importo annuale minimo di Euro 1.500,00 e massimo<br />
di Euro 7.500,00 in relazione alle disponibilità finanziarie<br />
assegnate alla struttura organizzativa.<br />
3. L’importo disponibile è suddiviso fra le strutture<br />
organizzative per il 60% in modo proporzionale<br />
al numero dei dipendenti inquadrati nell’area C e<br />
nelle posizioni economico-professionali B3, con almeno<br />
dieci anni di anzianità, e B4 assegnati alla struttu-<br />
(2) Die Zulage variiert je nach der Einschätzung<br />
der Elemente laut Abs. 1 zwischen einem jährlichen<br />
Mindestbetrag in Höhe von 1.500,00 Euro und einem<br />
Höchstbetrag von 7.500,00 Euro, sowie je nach den<br />
der Organisationseinheit zugewiesenen Mitteln.<br />
(3) Der verfügbare Betrag wird zu 60% unter den<br />
Organisationseinheiten proportional zur Anzahl der<br />
im Bereich C und in den Berufs- und Besoldungsklassen<br />
B3 - mit mindestens zehn Dienstjahren - und B4<br />
eingestuften und der jeweiligen Organisationseinheit