Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Art. 11 - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
92 Supplemento n. 3 al B.U. n. 52/I-II del 27.12.2005 - Beiblatt Nr. 3 zum Amtsblatt vom 27.12.2005 - Nr. 52/I-II<br />
In ogni caso il premio individuale spettante al singolo<br />
dipendente non può superare il limite massimo del<br />
30% rispetto all’importo assegnato ai sensi del comma<br />
3 per la corrispondente posizione economicoprofessionale.<br />
In jedem Fall darf die einem jeden Bediensteten zustehende<br />
individuelle Prämie die Höchstgrenze von<br />
30% des Betrages nicht überschreiten, der im Sinne<br />
des Abs. 3 für die entsprechende Berufs- und Besoldungsklasse<br />
zugewiesen wird.<br />
5. La valutazione di cui alla lettera c) del comma<br />
4 viene definita tenuto conto dei seguenti criteri:<br />
(5) Die Bewertung laut Abs. 4 Buchst. c) erfolgt<br />
unter Berücksichtigung nachstehender Kriterien:<br />
a) precisione e qualità delle prestazioni svolte; a) Genauigkeit und Qualität der erbrachten Leistungen;<br />
b) quantità delle prestazioni; b) Leistungsvolumen;<br />
c) capacità di adattamento operativo al contesto di<br />
intervento, alle esigenze di flessibilità e alla gestione<br />
di cambiamenti organizzativi;<br />
d) orientamento all’utenza e alla collaborazione<br />
all’interno del proprio ufficio e tra diversi uffici;<br />
e) capacità organizzativa, di proposta di soluzioni<br />
innovative e di contributo alla realizzazione di<br />
cambiamenti organizzativi e gestionali;<br />
c) Anpassungsfähigkeit im Rahmen des Tätigkeitsbereiches<br />
der jeweiligen Erfordernisse und der<br />
organisatorischen Umgestaltungen;<br />
d) bürgerfreundliche Einstellung und Zusammenarbeit<br />
im Rahmen des eigenen Amtes sowie mit<br />
anderen Ämtern;<br />
e) Organisationsfähigkeit, Fähigkeit zur Ausarbeitung<br />
von Neuerungsvorschlägen und zur Mitwirkung<br />
bei organisatorischen und verwaltungstechnischen<br />
Umgestaltungen;<br />
f) rispetto tempi e scadenze. f) Berücksichtigung der Prioritäten und Einhaltung<br />
der Fristen.<br />
6. La valutazione di cui sopra viene articolata<br />
per ciascun criterio su cinque livelli di cui i primi due<br />
rappresentano un livello di insufficienza, il terzo rappresenta<br />
il livello standard e gli altri due un livello di<br />
eccellenza, ed è effettuata entro il 31 gennaio<br />
dell’anno successivo:<br />
- dal dirigente la struttura, per il personale direttamente<br />
dipendente e per i direttori degli uffici<br />
sottoposti;<br />
- dai direttori degli uffici per il personale assegnato<br />
a dette articolazioni delle strutture.<br />
7. La valutazione di cui sopra, adeguatamente<br />
motivata, va sottoscritta per presa visione dal dipendente<br />
e se inferiore al punteggio di <strong>11</strong> comporta<br />
l’esclusione dalla corresponsione del Fondo. Il dipendente<br />
ha titolo ad avere copia della valutazione e a<br />
prendere visione della valutazione attribuita ai colleghi<br />
della struttura o articolazione organizzativa.<br />
8. Qualora il dipendente dissenta dalla valutazione<br />
adottata, entro 10 giorni dalla sua comunicazione<br />
potrà promuovere l’attivazione di un tentativo<br />
di conciliazione. Il tentativo di conciliazione avrà luogo<br />
in conformità a quanto previsto dall’articolo 65,<br />
comma <strong>11</strong>. Dopo il tentativo di conciliazione, del quale<br />
viene redatto verbale, la valutazione, modificata o<br />
meno, diverrà definitiva.<br />
9. Le somme corrispondenti alle economie di gestione<br />
di cui al comma 2, lett. c) sono di norma destinate<br />
alla struttura organizzativa e/o su articolazioni<br />
che le hanno conseguite e sono ripartite fra il personale<br />
con le modalità di cui al comma 4.<br />
(6) Für jedes Kriterium erfolgt die obgenannte<br />
Bewertung nach einer Skala von 1 bis 5, wobei 1 und<br />
2 einer ungenügenden Bewertung, 3 der Standardbewertung<br />
und 4 und 5 einer ausgezeichneten Bewertung<br />
entsprechen. Sie wird innerhalb 31. Jänner des<br />
darauf folgenden Jahres von den nachstehenden Personen<br />
gegeben:<br />
- vom Leiter der Organisationseinheit für das dieser<br />
zugeteilte Personal und für die Direktoren der<br />
von dieser abhängigen Ämter;<br />
- von den Amtsdirektoren für das Personal, das<br />
den genannten Ämtern der Organisationseinheiten<br />
angehört.<br />
(7) Die obgenannte, angemessen begründete Bewertung<br />
ist zwecks Bestätigung der Einsichtnahme<br />
vom Bediensteten zu unterzeichnen. Wird die Punktzahl<br />
<strong>11</strong> nicht erreicht, so bringt dies den Ausschluss<br />
vom Fonds mit sich. Das Personal ist berechtigt, eine<br />
Kopie seiner Bewertung zu erhalten und in die den<br />
Kollegen der Organisationseinheit oder deren Gliederung<br />
gegebene Bewertung Einsicht zu nehmen.<br />
(8) Falls der Bedienstete nicht mit der abgegebenen<br />
Bewertung einverstanden ist, kann er innerhalb 10 Tagen<br />
nach Erhalt derselben die Einleitung eines Schlichtungsversuchs<br />
beantragen. Der Schlichtungsversuch<br />
findet in Übereinstimmung mit den Bestimmungen laut<br />
<strong>Art</strong>. 65 Abs. <strong>11</strong> statt. Nach dem Schlichtungsversuch,<br />
über den eine Niederschrift angefertigt wird, ist die<br />
geänderte oder ungeänderte Bewertung endgültig.<br />
(9) Die Beträge der Einsparungen gemäß Abs. 2<br />
Buchst. c) sind in der Regel für die Organisationseinheiten<br />
und/oder deren Gliederungen bestimmt, die<br />
genannte Einsparungen erzielt haben, und werden<br />
gemäß den Modalitäten laut Abs. 4 unter das Personal<br />
aufgeteilt.