08.07.2015 Views

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

104 FRANŢARef.: Gratziou, Handschriften, p. 161, nr. 29.Reprod.: ibidem, fig. 83, 96-97, 109-112, 176, 182, 184.653 – Cristoforo Valier, Relatione del’Imperio Ottomano, 1615. Cuprinde şi informaţiireferitoare la relaţiile româno-polone (Fonds ital. 1372, p. 3-4; ital. 725, f. 30 v -31).Publ.: Iorga, Acte şi fragmente, I, p. 51-52.654 – Tetraevanghel, scris şi împodobit de Luca al Buzăului, mitropolit al ŢăriiRomâneşti, 1625. Text în limba greacă (Fonds gr. A 100).Ref.: Henri Bordier, Description des peintures et ornements contenus dans les manuscritsgrecs de la Bibliothèque Nationale, Paris, 1883, p. 292-293; N. Iorga, La figurationdes évangélistes dans l’art roumain et l’école cypriote-valaque (BCMI, 26, 1933,p. 3); Gh. Buluţă, Sultana Craia, Manuscrise miniate şi ornate din epoca lui MateiBasarab, Buc., 1984, p. 10.655 – Niccolò Barsi, Nuova e vera relatione del viaggio fatto [...] nell’anno 1632 sinoall’1639 nelle parti di Tartaria, Circassia, Abazza e Mengriglia, dove si narrano moltisuccessi strani e curiosi, data in luce dall’istesso [...]. Jurnal de călătorie, cuprinzând şidescrierea Moldovei (Nouv. acq. lat. 1891, f. 59-86).Ref.: C.C. Giurescu, Le voyage de Niccolò Barsi en Moldavie (1633), în „Mélanges del’École Roumaine en France”, 1925, I, p. 277-294).Pul.: ibidem, p. 295-330; Călători străini, V, p. 73-90.656 – Meḥmed bin Meḥmed, Nubet üt-tevārī ve’l-abār [Mănunchiul istoriilor şial ştirilor], 1640. Istorie a popoarelor musulmane până la sultanul Murad IV, cuprinzând şiinformaţii referitoare la relaţiile româno-otomane (Coll. Schéfer, 1022).Ref.: Babinger, GOW, p. 182-183.Publ.: Cronici turceşti, I, p. 400-436 (extrase).657 – Evangheliar, scris în Ţara Românească ante 1641, atribuit lui Isaia. 265 f. 41,5x 27,5 cm. Text în limba greacă. Miniaturi reprezentând portretul lui Matei Basarab şi aldoamnei Elina şi alegoria Zodiacului. Ferecătură de argint, însemnare în limba arabă din1641: „Dăruit de patriarhul Antiohiei, Euthimios, bisericii Sfinţilor Ciprian şi Justina”(Suppl. gr. 242).Ref.: H. Bordier, p. 293-296; H. Omont, Portraits de Mathieu Bassaraba, Voïvode deValachie et de sa femme Hélène („Bulletin de la Société Nationale des Antiquairesde France”, 1898); Politis, p. 10-11; Popescu-Vâlcea, Miniatura, p. 101; Gh. Buluţă,Sultana Craia, op. cit., p. 13, 54-55 (nr. 8).Reprod.: I. Silvestre, Universal Paleography, Londra, 1850, p. 94 (Sinaxar, f. 1); Iorga,Les arts mineurs, I, La miniature roumaine, fig. 80 (donatorii); Pippidi, Tradiţiapolitică, p. 133, fig. 15; Popescu-Vâlcea, Miniatura, p. 72; Gh. Buluţă, Sultana Craia,op. cit., pl. V.658 – Petru Movilă, Mărturisirea ortodoxă, 1642. Text în limba greacă. Copie (Fondsgr. 1265).Ref.: Alexandru Elian, Contribuţia grecească la „Mărturisirea ortodoxă” („Balcania”,5, 1942, nr. 1, p. 112-124); Mărturisirea de credinţă a Bisericii Ortodoxe (1642),traducere de Al. Elian, Buc., 1981, p. 5.Publ.: Orthodoxos Omologia. Mărturisirea ortodoxă. Text grec inedit, ms. Parisinus 1265.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!