08.07.2015 Views

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRECIA 369307 – Miscelaneu, sec. XVIII. 50 f. Text în limba greacă. În cuprins, gramatepatriarhale adunate de logofătul Hierax, scrieri de Damaschin episcopul Rendinei etc.,cu referiri la: Hrisant Notara, Syntagmation peri offykiōn, Târgovişte, 1715. Însemnăriautografe ale lui Nicolae Caragea (ms. 1474, fost în Col. Nicolae Caragea).Ref.: I. şi A. Sakkelion, op. cit., p. 263, nr. 1474; A. Papadopoulos-Kerameus, Dyo kōdikestīs vivliothīkīs Nikolaou Karatza („Epetīris ton Filologikou Syllogou Parnassou”, 8,1904, p. 23-53).308 – Miscelaneu, sec. XVIII. 324 f. 25 x 18 cm. Text în limba greacă. În cuprins:predici, fragmente liturgice, extrase din autori greci, copiate de Neofit Kalutsis la Bucureştişi Câmpulung, 1766 (ms. 1202).Ref.: I. şi A. Sakkelion, op. cit., p. 218-219, nr. 1202; Leandros Vranoussis, 1985.309 – Omoglasnic sau Molebnic, scris în Ţara Românească, sec. XVIII. Textereligioase în limba română. 153 f. 16 x 10 cm. (ms. 1799).Ref.: I. şi A. Sakkelion, op. cit., p. 303, nr. 1799; Matilda Caragiu-Marioţeanu, Liturghieraromânesc. Un manuscris anonim inedit, Buc., 1962, p. 9, n. 3 (presupus ca manuscrisaromân); Kasimir Stancev, Aksinia Džurova, Arheografski beležki ot NacionalnataBiblioteka v Atinia („Starobălgarskata literatura”, 9, 1981, p. 52); Mihai Ţipău, 2009(identificare exactă).310 – Alexandru Turnavitu (director al Academiei Domneşti din Bucureşti), Răspunscătre cipriotul Aloisie Andrutzi, sec. XVIII. 150 f. Text în limba greacă (ms. 1340).Ref.: I. şi A. Sakkelion, op. cit., p. 243, nr. 1340; Leandros Vranoussis, 1985.311 – [Nicolae Caragea (?)], Syntomos diīgīsis [Despre ceremonialul curţii otomane],sfârşitul sec. XVIII. 8 f. Manuscris incomplet (ms. 1569).Ref.: I. şi A. Sakkelion, op. cit., p. 276, nr. 1569; Ariadna Camariano-Cioran, NicolasCaragea, prince de Valachie, p. 261; L. Vranoussis, Les Grecs de Constantinople etla vie intellectuelle, p. 141-142.Publ.: I. Sakkelion, Syntomos diīgīsis („Ebdomas”, 3, 1886, p. 230-233, 243-246).312 – Antologhion, sec. XVIII. Notaţie psaltică şi text în limba greacă, 92 f. Cuprindeîntre f. 65 şi f. 79: Iovaşcu Vlahul, Doxologie (ms. 2221).Ref.: Linos Politis, Maria L. Politis, Katalogos cheirografōn tīs Ethnikīs Vivliothīkīs tīsEllados, ar. 1857-2500, Atena, 1991, p. 251; Ozana Alexandrescu, Un manuscrisinedit din secolul al XVII-lea (în „Muzica”, s.n., 9, 1998, p. 136).313 – [Ambrosius Marlianus], Theatron politikon. Traducere în limba neogreacă deIoan Avramios, din porunca lui Nicolae Mavrocordat, începutul sec. XVIII. 161 f. 21 x 16cm. Copie sec. XVIII-XIX (ms. 1219).Ref.: I. şi A. Sakkelion, op. cit., p. 221, nr. 1219; Ariadna Camariano, Traducerea greacăa „Teatrului Politic” (RIR, 11-12, 1941-1942, p. 221).314 – Miscelaneu medical, sfârşitul sec. XVIII – începutul sec. XIX. 190 f. 21,5x 16,5 cm. Cuprinde reţete medicale şi leacuri adunate de Sofronios Delagrammaticadin Andros (f. 1-158) şi scrierea lui Ioan Mulaimis din Ianina, Syntomos perigrafī tōnhydropikōn pathous kata te praxin kai theōrian [Scurtă descriere a boalei hidropicii după

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!