08.07.2015 Views

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRECIA 537cuprins, scrisori religioase. La p. 17-25: Ioan, mare primicer al Marii Biserici şi grămătical domniei Ţării Româneşti, Egcheiridion kat’epitomīn dialamvanon kath’osous tropousallītōn dienīnochasin aplōs oi anthrōpoi kai oti tessares genikai eis idiaforai [...]; la p. 51-57: scrisoarea lui Alexandru (Turnavitu), dascăl la Academia din Bucureşti, către PierreLeclerc (ms. 1759 - M. 68).Ref.: Spyridon – Eustratiadis, op. cit., p. 314, nr. 1759; Cioran, Scheseis, p. 140.1615 – Miscelaneu, copiat de Tudor Logofătu, 1781. 210 f. 23 x 16,5 cm. Text înlimba română. În cuprins: Minunile Maicii Domnului şi Lafsaicon (ms. Z. 57).Ref.: Mateja Matejić, Slavic manuscripts in the Greek Lavra and Iveron monasteries onMount Athos („Polata knigopisnaja”, 5, 1982); M. Matejić, D. Bogdanović, op. cit.,p. 560-562.Reprod.: OSU, HRL.1616 – Miscelaneu, 1767-1792. 176 f. 21 x 15 cm. Text în limba greacă. În cuprins:Introducere la Gramatica lui Constantin Lascaris de Antonios Kefalaiona şi alte scrierifilosofice şi religioase. La f. 171: scrisoare către Mihai Suţu, domnul Ţării Româneşti, din11 decembrie 1792 (ms. 1120 - I. 36).Ref.: Spyridon – Eustratiadis, op. cit., p. 180, nr. 1120; Cioran, Scheseis, p. 140.1617 – Disiderii ili steţa k ljubvi Božiej, traducere în limba rusă de ieromonahulTheofan, Moscova, 1688, după versiunea poloneză a lui Gaspar Wilkowski. Copie din sec.XVIII. I + 103 + II f. Pe f. I v : însemnare în limba slavonă, Iaşi, 7 august 1756 şi însemnarede danie, nedatată, în limbile slavonă şi greacă, a ieromonahului Gherasim Lavriotul de laDragomirna (ms. Z. 25).Ref.: M. Matejić, D. Bogdanović, op. cit., p. 285-288; Paul Mihail, Două manuscrisenecunoscute din sec. al XVIII-lea („Romanoslavica”, 10, 1964, p. 462); Mihai Mitu,rec. la V. Cândea, Mărturii româneşti <strong>peste</strong> <strong>hotare</strong>, I (RITL, 40, 1992, nr. 1-2, p. 181).Reprod.: M. Matejić, D. Bogdanović, loc. cit.1618 – Însemnări, sec. XVIII. 137 f. Text în limba română (ms. Z. 30).Ref.: Mateja Matejić, loc. cit.; M. Matejić, D. Bogdanović, op. cit., p. X.Reprod.: OSU, HRL.1619 – Manuscris, în limba română, sec. XVIII. 286 f. (ms. Z. 16).Ref.: Mateja Matejić, loc. cit.; M. Matejić, D. Bogdanović, op. cit., p. XI.Reprod.: OSU, HRL.1620 – [Ambrosius Marlianus], Theatron Politikon, traducere de Ioan Avramios, lacererea lui Nicolae Mavrocordat. Copie din sec. XVIII. 694 p. 21 x 16 cm. (ms. 1868 - Ō.58).Ref.: Spyridon – Eustratiadis, op. cit., p. 338, nr. 1868; Ariadna Camariano, Traducereagreacă a „Teatrului Politic” (RIR, 11-12, 1941-1942, p. 222).1621 – Miscelaneu, sec. XVIII. 632 p. 21 x 15 cm. Text în limba greacă. La f.119-121: scrieri de Synesios, traduse în neogreacă de Sevastos Kymīnitīs, profesor laAcademia Domnească din Bucureşti; f. 313-336: Neofit Patelaros, Laudă lui ConstantinCantacuzino stolnicul; la f. 337-344: Ioan Molyvdos, Laudă lui Constantin Duca, domnulMoldovei (ms. 1183 - I. 99).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!