08.07.2015 Views

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRECIA 461La p. 184-186, facsimil al hrisovului de la un domnitor Callimachi privind moşia Fărcăşeni(ms. 743).Ref.: Lambros, II, p. 424, nr. 6250, 6.1046 – Miscelaneu, 1814. Texte în limba greacă. La f. 25-26: scrisori de la VeniaminCostachi, mitropolitul Moldovei; f. 27: Chiril, patriarhul Constantinopolului, către acesta;f. 28: de la Scarlat Callimachi; f. 51-62: Întrebările stolnicului Constantin Cantacuzinocătre Ioan Cariofil; f. 65-68: scrisoare de închinăciune a comunităţii metocului dinBucureşti al Sfântului Mormânt; f. 69: Despre ortodocşii botezaţi de Uniaţi în Moldova(ms. 522).Ref.: ibidem, p. 388-389, nr. 6029.1047 – Miscelaneu, 1815-1818. Texte în limba greacă. Scrisori, memorii, documenteprivitoare la activitatea Academiei Domneşti din Iaşi: cazul profesorului Ştefan Dunga,acuzat de ateism; corespondenţă de la Dorothei Vulisma (şi memoriile sale contra luiDunga), Scarlat Callimachi, Meletie al Neochesareei, Ştefan Dunga, scrieri filosofice aleacestuia (ms. 517, f. 13-433; ms. 527, 111 f.).Ref.: ibidem, p. 387-388, nr. 6024; p. 390, nr. 6034.1048 – Miscelaneu, prima jumătate a sec. XIX. 82 f. 25 x 17 cm. Texte în limbagreacă, în cuprins: Slujba Sf. Ştefan cel Nou, copiată din îndemnul Ruxandrei Callimachişi dăruită mănăstirii Rusicon în 1815 (ms. 885).Ref.: Lambros, II, p. 452, nr. 6392, 2; Bodogae, Athos, p. 301-302; N. Bănescu, Din viaţatrecutului nostru: femei iubitoare de carte şi frumos (AO, 6, 1926, p. 9).1049 – Vasile de la Poiana Mărului, Vivlion kaloumenon Ermīneia, sec. XVIII,traducere datată 21 ianuarie 1853. 80 f. 8,3 x 6 cm. (ms. 848).Ref.: Lambros, II, p. 443, nr. 6355; Bodogae, Athos, p. 301 (greşit ms. 484).1050 – Iacov Monahul, Vivlos syn Theō Agiō Athonias kaloumenī, partea I-III, 1865.Istorie a Muntelui Athos şi a aşezămintelor sale, documente, texte hagiografice, descriereamănăstirilor etc. în partea I, p. 69-74: informaţii despre pătrunderea păstorilor vlahi înMuntele Athos; p. 107-110: scrierea lui Silvestru (patriarhul Alexandriei, 1566-1590),Peri azymōn, dedicată unui domn al Ţării Româneşti, Radu (?); în descrierea fiecăreimănăstiri, date despre ajutoarele primite din Ţările Române (ms. 281-282).Ref.: Lambros, II, p. 348-353, nr. 5788-5789; M. Beza, Biblioteci mănăstireşti la MunteleAthos (ARMSL, s. III, t. 7, 1934-1936, p. 41-45).1051 – Miscelaneu, sec. XIX. Texte în limba greacă. La f. 35-51, literele A-P dinLexikon triglōsson (romaïika, vlachika, alvanitika), copie după ediţia Theodor Cavalliotis,Veneţia, 1770 (ms. 637).Ref.: Lambros, II, p. 408, nr. 6144; Th. Capidan, Un lexicon grec-aromân-albanez (RI, 30,1934, p. 20-21).Publ.: M. Beza, Biblioteci mănăstireşti la Muntele Athos, p. 64-81.Reprod.: B. A. R., ms. 45; Beza, Urme, p. 58.1052 – Miscelaneu, sec. XIX. 140 f. 53 x 21 cm. Texte în limba greacă. La f. 105-106: Nicolae Mavrocordat, Peri aiōniotītos; f. 114-118, Atanasie Petru Psalida, Elegchos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!