08.07.2015 Views

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

110 FRANŢA685 – Copie de quelques mémoires du prince Démetrius Cantemir, dernier hospodarde Moldavie, qui m’ont été communiqués à Petersbourg par Mr. Gross, par l’ordre duprince Cantemir, l’un des fils de Démétrius Cantemir, le 20 juillet 1726. Copii obţinute degeograful Jean Nicolas Delisle de la Antioh Cantemir, după Collectanea orientalia şi Demuro Caucaseo (Ge, DD. 2547 bis, 1-11).Ref.: P.P. Panaitescu, Dimitrie Cantemir. Viaţa şi opera, Buc., 1958, p. 224-225; P.Cernovodeanu, Démètre Cantemir vu par ses contemporains (Le monde savant et lesmilieux diplomatiques européens) (RESEE, 11, 1973, nr. 4, p. 655).686 – Vivlion istorikon periechon tas īgemonias kai diagōgas tōn en Moldaviaīgemoneusanton authentōn [...] apo tou Dragosi voda kai kathexīs peratoumenon mechritou nyn, Iaşi, 1729. 412 p. Traducere în limba greacă populară, de Alexandru Amiras, acronicilor lui Miron şi Nicolae Costin (pentru anii de la întemeiere până în 1661), însoţităde Cronica lui Amiras (pentru anii 1661-1729). Manuscrisul a fost adus în Franţa deCharles Peyssonnel, 1752 (Suppl. gr. 6, p. 72-544; cf. şi Suppl. gr. 930, f. 195-201v, copieselectivă).Ref.: Charles Benoît Hase, Notice d’un manuscrit de la Bibliothèque du Roi, contenantune histoire inédite de la Moldavie, composée en moldave par Nicolas Costin, ancienlogothète à la Cour d’Iassy et traduite en grec moderne par Alexandre Amiras(„Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque du Roi”, XI, 2, Paris, 1827,p. 274-394); M. Kogălniceanu, Letopiseţele Ţării Moldovei, I, Iaşi, 1852, p. XXIII;C.C. Giurescu, Les manuscrits roumains de la Bibliothèque Nationale (RHSEE, 2,1925, p. 51-53); M. Costin, Opere, ed. P.P. Panaitescu, Buc., 1958, p. 346-347; Ch.Astruc – M.L. Concasty, op. cit., nr. 930.687 – Livre historique contenant les gouvernements et les vies des princes deMoldavie [...] depuis [...] le gouvernement de Dragos-voda jusqu’à 1729, avec un abrégéde l’histoire du monde [...] jusqu’au règne de l’empereur Trajan et au delà [...], Ankara,1741. 1007 p. Traducere a lui Nicolas Génier din Smirna a versiunii greceşti din culegereade cronici moldoveneşti alcătuită de Alexandru Amiras, 1729 (Fonds français 1409).Ref.: V.A. Urechia, în „Buletinul Instrucţiunii Publice”, 1, 1866, p. 608-613; C.C. Giurescu,op. cit., p. 52-54.688 – Marco Antonio Cazzaiti, Viaggio per l’Archipelago e Turchia, post 1742. 260f. Manuscris autograf. Descriere a călătoriei autorului din insula Corfu la Smirna, AsiaMică, Constantinopol, Iaşi, Bucureşti. Capitolele IV-V: Viaggio da Constantinopoli aIassi, capitale della Moldavia nel 1742 şi Viaggio della Moldavia in Valachia, ossia daIassi in Bucoresti nel 1742 (Fonds ital. 2949).Publ.: M.A. Katsaitis, Călătorie de la Constantinopol la Iaşi şi de la Iaşi la Bucureşti înanul 1742, ed. Elena Moisuc, D. Limona, în Saeculum, Iaşi, 1977, p. 47-110; Taxidistī Moldovlachia to etos 1742, ed. Philippos Phalbos, III, Athena, 1979; Călătoristrăini, IX, p. 279-292 (extras).689 – Ch.-Fr. de Broglie, Idées de la République de Pologne et son état actuel, adoua jumătate a sec. XVIII. Cuprinde şi informaţii despre evenimente din Ţările Române(Suppl. fr. 1929, p. 244, 258-259; Fonds fr. 9028, f. 129, 250).Ref.: V. Mihordea, Politica orientală franceză şi Ţările Române în secolul al XVIII-lea

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!