08.07.2015 Views

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

Virgil Cândea, Mărturii româneşti peste hotare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

340 GRECIAMS66 – Varlaam şi Ioasaf, sec. XVI, în care se cuprind însemnări ale lui Nicolae Caragea,căruia codicele i-a aparţinut (f. 431 v ) (ms. 11).Ref.: Sp. Lambros, op. cit. (NE, 1, 1904, p. 354); A. Papadopulos-Kerameus, Dyo kōdikestīs vivliothīkīs Nikolaou Karatza („Epet. Parnassou”, 8, 1904, p. 5 sq.).67 – Miscelaneu, sec. XVII-XVIII. Text în limba greacă. În cuprins şi: Matei al Mirelor,Peri tou aitiou tou tōn latinōn schismatos archīthen, sec. XVII; Gheorghe TrapezuntiulAdamitis (Chrysogon), Dialogos [...], 1715-1739. Copie sec. XVIII: corespondenţă întreAlexandru Mavrocordat Exaporitul şi Constantin Duca, Mihai şi Constantin Cantacuzino,Pantaleon, medicul lui Brâncoveanu, Nicolae Costin, Constantin Brâncoveanu (ms. 65).Ref.: Sp. Lambros, op. cit. (NE, 3, 1906, p. 447, 462-464); N. Iorga, loc. cit.; Russo, Studiiistorice, I, p. 174, 316; Vranoussis, Egkōmiastikī, p. 380; V. Papacostea, Manuscrisegreceşti din biblioteci străine relative la istoria românilor (RA, 1961, nr. 2, p. 285);Gratziou, Handschriften, p. 174, nr. 13 (Matei al Mirelor).68 – Miscelaneu, s.l., sec. XVII-XVIII, 363 p. Cuprinde comentarii la scrieri deLucian, Sf. Vasile cel Mare etc. La f. 181, însemnări de posesor din 1821: călătoria sade la Bucureşti la Braşov şi Câmpulung, moartea bunicii sale Sultana PolcovniceasaStoieneasca, intrarea otomanilor în Bucureşti la 11 (?) mai 1821 (ms. 57).Ref.: Sp. P. Lambros, Katalogos cheirografōn tōn en Athīnais vivliothīkōn plīn tīs Ethnikīs(NE, 1, 1904, p. 119-121).69 – Miscelaneu, sec. XVIII, cu o însemnare în limba greacă la f. 20 a lui Manolakisal lui Nantaltzou cu referire la Nicolae voievod (ms. 19).Ref.: Sp. Lambros, op. cit. (NE, 1, 1904, p. 359-360).70 – Miscelaneu, 1727-1737. Text în limba greacă, în cuprins, de la f. 50: discursuri dePaşte şi de Crăciun dedicate domnilor Ţării Româneşti Nicolae şi Constantin Mavrocordatşi Mihai Racoviţă, de Panait Vizantios, fiul său Ştefan şi Gheorghe Trapezuntiul.Manuscrisul cuprinde şi polihronii (polihronioane) pentru Ioan Constantin Nicolaevoevod, dimpreună cu doamna Ecaterina şi cu domniţele, pentru voevodul Ioan MihailRacoviţă cu doamna şi beizadelele, pentru mitropolitul Daniil al Ungrovlahiei. La f. 2,însemnare de posesor a lui Neofit al Ungrovlahiei (ms. 47).Ref.: Sp. Lambros, op. cit. (NE, 2, 1905, p. 495); N. Iorga, Notiţe, p. 100-101.71 – Miscelaneu, Bucureşti, 1736-1739, 118 p. Scris de Manolache, fiul lui Nedelciu,elev la Academia Domnească, în cuprins: scrieri de Agapet diaconul, Sf. Grigore Teologul,Fokilide, Pitagora, Democrit ş.a. F. 118: însemnarea copistului (ms. 19).Ref.: Sp. P. Lambros, op. cit. (NE, 1, 1904, p. 359-360); Mathīmataria, p. 450-451, nr. 185.72 – Kouropalatīs [Pseudo-Codinos], Peri ton offikiōn; Constantin Porfirogenetul,Ekthesis tīs Vasileiou taxeōs. Traducere în greaca populară de Hrisant Notara, în 1691, lacererea stolnicului Constantin Cantacuzino. Copie de Constantin Daponte, Bucureşti, 11septembrie 1741 (însemnare la f. 272) (ms. 35).Ref.: Sp. Lambros, op. cit. (NE, 2, 1905, p. 233-235); N. Iorga, Notiţe, p. 101; D. Russo,op. cit., II, p. 534.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!