(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
i hwilken+ hem han boµ. Fran+ frågade hwarför hon<br />
betedde @g så. „A%, herre“, sade qwinnan, „jag har råkat<br />
ut för en oly%a, jag hade ju# li\a Eufemia i knät, oc<br />
hon lekte oc log, men plöt+ligt lät hon hufwudet sjunka<br />
oc dör. Hon har blåa ]ä%ar i pannan, oc så kommer<br />
man aµ besky\a mig för aµ jag låtit henne fa\a.“ —<br />
Fran+ gi% ha#igt in, oc när han såg det döda barnet,<br />
insåg han aµ ödet wi\e aµ han+ barn sku\e lefwa, ty<br />
det war underbart likt den döda Eufemia. Sköterskan,<br />
måhända i%e så oskyldig ti\ barnet+ död som hon föregaf,<br />
oc be#u%en af Fran+ rika skänker, gi% in på bytet;<br />
Fran+ we%lade in det döda barnet i lakanet oc ka#ade<br />
det i #römmen. Aurelia+ barn uppfo#rade+ som doµer<br />
ti\ baroneûan von S. under namnet Eufemia, oc<br />
wärlden förblef i okunnighet om den hemlighet, som war<br />
förbunden med henne+ födelse. Den osaliga blef ej genom<br />
dopet+ heliga sakrament upptaget i kyrkan+ sköte, ty<br />
det li\a barnet hade redan blifwit döpt, hwar+ död räddade<br />
henne+ lif. Aurelia har e}er ]era år+ förlopp förmält<br />
@g med baron von F.; twå barn, Hermogene+ oc<br />
Aurelia, äro f<strong>ru</strong>kterna af denna förmälning.<br />
*<br />
Himmelen+ ewiga makter hade fö<strong>ru</strong>nnat mig aµ, när<br />
prinsen med Fran$e+$o — så ka\ade han på italienskt<br />
wi+ Fran+ — tänkte bege @g ti\ den fur#lige brodern+<br />
residen+#ad, [% jag sä\a mig ti\ dem oc medfölja. Jag<br />
wi\e med kra}ig arm faµa tag i den wa%lande Fran-<br />
$e+$o, då han nalkade+ den afg<strong>ru</strong>nd, som öppnade @g för<br />
honom. Dåraktigt företag af en wanmäktig syndare, som<br />
ännu i%e funnit nåd inför Herren+ tron! — Fran$e+$o<br />
mördade @n broder, sedan han mot Giazinta föröfwat<br />
eµ skändligt broµ! En son ti\ Fran$e+$o är den oly%salige<br />
goûe, som fur#en låter uppfo#ra under namn af<br />
grefwe Viktorin. Mördaren Fran$e+$o tänkte förmäla<br />
@g med fur#innan+ fromma sy#er men jag förmådde aµ<br />
253