(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
söner, oc ju# emedan tiden för det fysiska riddarskapet<br />
skjutit åt @dan det psykiska, kunde det, då det gä\de aµ<br />
bewisa @n ärfda adel, wara betänkligare aµ här#amma<br />
från en Leibnitz än från Amadi+ af Ga\ien e\er en af<br />
de urgamla riddarne af det <strong>ru</strong>nda bordet. I @n en gång<br />
be#ämda riktning skrider tidsandan framåt, oc den andryga<br />
adeln+ #ä\ning försämra+ märkbart. För den<br />
sku\ är wäl deµa taktlösa, af erkännande oc widrig nedlåtenhet<br />
blandade beteende mot de i wärld oc #at mäktiga<br />
borgerliga elementen fo#er af en dunkel, försagd<br />
känªa, i det adeln anar aµ i den wise+ ögon denna föråldrade<br />
grannlåt från en längesedan förswunnen tid faller<br />
bort oc friµ yppar en löjlig nakenhet. Himmelen<br />
ware ta%, många adliga, män som qwinnor, för#å denna<br />
tiden+ ande oc i härlig ]ykt swinga de @g upp ti\<br />
den höjd, som kon# oc wetenskap bjuda; deûa bli den där<br />
gamla demonen+ sanna beswärjare.“<br />
Li]äkaren+ tal hade fört mig in på eµ för mig främmande<br />
gebit. Aldrig hade det fa\it mig in aµ re]ektera<br />
öfwer adeln oc deß förhå\ande ti\ borgaren. Werkligen,<br />
läkaren kunde ej ana aµ jag fordom hört ti\ den andra<br />
klaûen af dem, hwilka enligt han+ på#ående i%e trä{a+<br />
af adeln+ högfärd. War då i%e jag den högtaktade oc<br />
wördade biktfadern i de förnäm#a adliga hemmen i B?<br />
Nu för#od jag, hur jag själf spunnit widare miµ öde+<br />
tråd, i det min adel upp#åµ ur namnet Kwie$ziszewo,<br />
som jag kommit aµ nämna för den gamla hofdamen, oc<br />
som ingaf fur#en tanken aµ förmäla mig med Aurelia.<br />
Fur#innan hade kommit ti\baka. Jag skyndade ti\<br />
Aurelia. Hon moµog mig med jungf<strong>ru</strong>lig blyghet; jag<br />
ªöt henne i mina armar oc trodde i deµa ögonbli% aµ<br />
hon kunde bli min hu#<strong>ru</strong>. Aurelia war ännu mera wek<br />
oc hängifwen än annar+. Henne+ ögon #odo fu\a af<br />
tårar, oc hon talade med en wemodigt bedjande ton likt<br />
eµ barn, som gjort sura miner, men hwar+ wrede för-<br />
191