(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
diµ wäxlande lif ute i wärlden. Fantasien ska\ föra dig<br />
ti\baka ut i wärld+wimlet, du ska\ än en gång erfara<br />
a\t det hemska oc löjliga, f<strong>ru</strong>ktan+wärda oc behagliga<br />
däri, ja det är möjligt aµ den för eµ ögonbli% kommer<br />
aµ se Aurelia annorlunda än som nunnan Rosalia, som<br />
led martyrdöden, men om den onde anden helt har lämnat<br />
dig, om du helt wändt din själ från det timliga, ska\<br />
du som en högre makt swäfwa öfwer a\t deµa, oc deûa<br />
intry% skola ej ho+ dig e}erlämna några spår.“ Jag<br />
gjorde som priorn bjöd. A%! — nog gi% det som han fö<strong>ru</strong>tsade!<br />
— Smärta oc njutning, fasa oc lu# — förskrä$kelse<br />
oc hänry%ning #ormade in på mig, medan jag<br />
nedskref min lefnad. — Du, som en gång läser deûa blad,<br />
jag talade ti\ dig om kärleken+ ljusa#e solsken+tid, när<br />
bilden af Aurelia blef lefwande för mig! — Det [nn+<br />
något högre än en jordisk lu#, som för det me#a bereder<br />
den swagsynta oc läµsinniga människan fördärf, oc det<br />
är den ljusa#e solsken+tid, då fjärran från tanken på syndigt<br />
begär, den älskade, som en #råle från himlen, wärmer<br />
diµ hjärta för de högre känªor, som från kärleken+<br />
rike wälsignelserikt #römma ned öfwer den #a%ar+ människan.<br />
— Den tanken har wederqwi%t mig, när wid<br />
minnet af de härliga #under, wärlden skänkt mig, heta<br />
tårar #römmade ur mina ögon, oc a\a för länge sedan<br />
ärrade sår på nyµ blödde.<br />
Jag wet aµ kanske ännu i död+#unden wedersakaren<br />
kan få makt aµ plåga den syndige munken, men i be#ändig<br />
oc innerlig längtan afwaktar jag den #und, då jag<br />
tage+ bort från jorden, ty deµa ögonbli% innebär uppfy\elsen<br />
af a\t det, som Aurelia — a%, den heliga Rosalia<br />
— lofwat mig i min död+#und. Bed — bed för mig,<br />
o, heliga jungf<strong>ru</strong>, i denna mörka timma, aµ helwetet+<br />
makt, som jag så o}a dukat under för, i%e må warda<br />
mig öfwermäktig oc #örta mig i det ewiga fördärfwet!<br />
306