(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
En naµ såg jag min moder tydligt framför mig, jag<br />
wi\e gripa henne+ hand oc war+nade aµ det enda#<br />
war eµ fantom. „Hwarför denna dumma wi\a“, ropade<br />
jag wred, då ]öto klara tårar ur min moder+ ögon oc<br />
förwandlade+ i @lfwerglänsande #järnor, hwa<strong>ru</strong>r lysande<br />
droppar fö\o oc kretsade omkring miµ hufwud som<br />
om de wi\e bilda en helgongloria: do%, a\tjämt sönderref<br />
en swart oc hemsk hand kretsen. „Du, som jag födde<br />
ren från hwarje mißgärning“, sade min mor med mild<br />
rö#“, är nu din kra} b<strong>ru</strong>ten, så aµ du ej förmår mot#å<br />
satan+ lo%elser? Nu kan jag genomskåda dig, ty bördan<br />
af det jordiska är tagen från mig! Re+ dig upp, Fran$i+-<br />
$u+! Jag wi\ pryda dig med blommor oc band, ty nu<br />
är den helige Bernhard+ dag inne, oc du må#e åter bli<br />
ti\ den fromme goûen!“ Då förefö\ det mig som om jag<br />
må#e upp#ämma en hymn ti\ helgonet+ pri+, men eµ<br />
afskywärdt oljud blandade+ in däri, min sång blef eµ<br />
wildt tjut, oc me\an mig oc min moder nedfö\ raßlande<br />
en swart ªöja.<br />
Några dagar e}er denna vision möµe jag kriminaldomaren<br />
på gatan. Han gi% wänligt emot mig. „Wet ni“<br />
började han „aµ pro$eûen mot kapu$inermunken Medardu+<br />
ånyo blifwit twifwelaktig? Domen, som hög# sannolikt<br />
lydt på död+#ra{, lär redan warit a{aµad, då<br />
han återigen wisade spår ti\ wansinne. Kriminaldom#olen<br />
erhö\ nämligen underräµelse om han+ moder+ död,<br />
jag delgaf honom den, då skraµade han ti\ oc ropade<br />
med en rö#, som kunnat injaga fasa ho+ den modiga#e:<br />
»Ha, ha, ha! prinseûan af … « (han nämnde namnet på<br />
gemålen ti\ wår fur#e+ mördade broder) »är ju redan<br />
död för länge sedan!« Man har nu förfogat om läkareundersökning,<br />
man tror do% aµ munken+ wansinne är<br />
låtsadt.“ Jag lät beräµa mig om dag oc timme för min<br />
moder+ död. I samma ögonbli%, som hon dog, hade hon<br />
wisat @g för mig, oc min bloµ a\t för läµ glömda mo-<br />
207